陈光诚的亲友's profile光诚快回家PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    October 17

    光诚母亲骨折

    陈光诚的母亲10月9日摔伤骨折了,卧床无法动弹,袁伟静要全面照顾她和自己1岁多的小女儿。10月16日晚上陈光诚的大哥陈光福也腿部肌肉拉伤无法走路。照顾他们的担子都落到了袁伟静身上。雪上加霜……我们每天通电话,她能有个对象倾诉,心中也会多少好受一点。她的生活压力太大了,她总说幸好她从光诚那里学到了坚强。
    September 28

    滕彪 : 陈光诚是如何被定罪的?

     2006年8月18日沂南县法院对陈光诚案件的审判过程是极其荒唐的,世人已经很清楚。辩护人被诬为偷包贼而被关押至开庭结束、不顾被告人的明确反对而强行开庭、动用上百名警察进行交通管制以拒绝亲友旁听、对外地赶来准备旁听的人士进行软禁、拘捕、殴打或遣送,不一而足。加上此前的律师被多次殴打、相机被抢劫、车辆被掀翻、光诚妻子被多次殴打并软禁13个月以上、光诚母亲和孩子被绑架、不予安排会见当事人等等,足以构成世界司法史上的一大奇观。而最近透露出来的若干关键证人被刑讯逼供的情况更是令人震惊。
       
       陈光余、陈光军两人,是所谓的陈光诚所谓 “聚众扰乱交通秩序罪” 的最关键证人。2006年9月8日,李劲松律师接到陈光余打来的电话。陈光余在电话里说:
       “3月11日被抓后,被警员绑在椅子上审讯逼供五天五夜不让睡觉。在此期间,我在这种状态下所签名的讯问笔录里面的词和和我说的肯定有差距。我只说了一两句但他们就写出一大堆。当时他们是轮流审问我,同一个问题他们能问你一千遍,……他们基本的目的就是想什么事都往光诚身上推。”
       
       2006年9月10日,陈光军发给律师的传真讲述了他被酷刑逼供的情况:
       “2006年3月11日晚,我和陈光诚、陈光余三个人被沂南县公安局的人员抓到沂南县刑警队后,他们用铁链把我绑在椅子上,开始对我讯问,我不理他们,他们问什么我也不回答。他们三班倒,每班两个人,不让睡觉,不让吃饭喝水。他们说态度好就给一点吃,每天有吃一顿的时候,也有吃两顿的时候,最不能忍受的是,他们不让解手。每次解手,都要多次请求。他们总是说:等一会、等一会。有一次他们说大便不行,只能小便,后来我想起了政府工作人员和公安人员在陈光诚问题上的所作所为,我就情绪激动,很生气的跟他们讲理。他们就说我态度不好,超过24小时后,经过商量,他们就对我说,本来想行政拘留你,由于态度不好现在对你刑事拘留。又把我反背手拷在了椅子上,一直到3月14号晚8点多钟,才把我送到了沂南县看守所。由于我身患严重的腰肩盘突出症,05年麦收后就开始治疗三次,最后一次手术回家是在阴历的11月26日。时间太短身体远没有复原,这样长时间的坐着我的身体实在受不了。”
       
       8 月18日,沂南法院秘密审判陈庚江、陈光东、陈光合三位村民,三人均被判刑7个月,缓刑1年。在他们8 月24日被释放后,律师辗转了解到他们被严刑逼供的情况:
       “3月11日晚,我被沂南县刑警队抓进去之后,用农村拴狗的那种铁链子把我绑在椅子上,脖子一道、腰一道、腿一道,共三道。……他们连续15天不让我睡觉。困得实在受不了要睡的时候,刑警就用带刺的橡胶棍砸我的脚。他们轮班审讯,反复诱供,他们对我说的话不满意,就让重说,直到他们满意为止。”
       “有一次连续20多小时不给吃饭。警察说忘了,实际是故意不给饭吃。……连续15天不让睡觉,实在受不了,痛苦之极。到后来他们想让说什么就说什么。”
       “他们逼我说光诚不好。……警察自己写好材料让我背下来,背不下来就放在一边照着念,还不能总看。让读什么就读什么,读不好就打。他们在一边摄像。”
       三个人受到虐待的情节大同小异,但陈庚江、陈光东、陈光合三人均被酷刑逼供是确定无疑的。
       陈光诚自己也曾遭到非人道的虐待。3月12日至3月14日,沂南县公安人员三天不让陈光诚睡觉。他为此曾绝食绝水三天,抗议这些警察败类的暴行。加上陈光余、陈光军,至少有6人在陈光诚案件中受到刑讯逼供!
       这不但是一个丧失人性的问题,而且是一个相关警察构成犯罪的问题!
       刑讯逼供,是指司法工作人员在办案过程中对公民使用酷刑(肉刑或变相肉刑)逼取口供的行为。我国刑事诉讼法第四十三条规定:“严禁刑讯逼供和以威胁、引诱、欺骗以及其他非法方法收集证据。”刑法第二百四十七条规定:“司法工作人员对犯罪嫌疑人、被告人实行刑讯逼供或者使用暴力逼取证人证言的,处三年以下有期徒刑或者拘役。” 中国也是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有侮辱人格的待遇或处罚公约》的缔约国,这类酷刑的实施者显然是在挑衅刑法的尊严、挑衅中国政府的郑重承诺和人类文明的底线!
       
       2006-9-25

    要求公开审理陈光诚上诉案的《辩护律师紧急意见书》

    山东省临沂市中级人民法院:
       
       2006年8月29日,本辩护人接受陈光诚家属委托后,与贵院联系陈光诚二审辩护事宜,徐明刚法官(刑一庭庭长)负责接洽并接受了我们的委托手续。我们向徐法官询及是否由他担任审判长时,他答复合议庭还没成立,到时会通知我们。可是直至今天,贵院仍然没有通知辩护人本案的合议庭组成人员,
       2006年9月12日,辩护人接到贵院通知:“若有与本案有关的新证据,于9月14日前提交证据目录、证人名单或新证据,过期不等”。辩护人首先在武汉,后又匆忙赶回北京紧急加班分别于9月13日、14日分两次传真寄送证据目录、137人的证人名单、两份新证据。直到目前,我们都在等待公诉机关的意见,也同时等待贵院组织庭前证据交换,可是直至今天,贵院仍然没有相应通知或回复。
       2006年9月21日11:00,辩护人又接到贵院通知,要求辩护人“9月22日前”提交书面辩护词。但贵院至今没有告知辩护人是否或何时公开审理本案,没有告知辩护人本案合议庭组成人员,没有告知辩护人本案是否准备书面审理。
       鉴于种种迹象显示出贵院似乎未能坚守程序正义,准备对严重违反程序、 事实不清、证据不足的案件进行书面审理。作为陈光诚辩护人,我们为此表示强烈抗议,并郑重要求公开审理,法定理由如下:
       1、根据《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国刑事诉讼法〉若干问题的解释》第二百五十三条规定:“ 对上诉案件,应当组成合议庭,开庭审理。经过阅卷,讯问被告人,听取其他当事人、辩护人、诉讼代理人的意见后,合议庭认定的事实与第一审认定的没有变化,证据充分的,可以不开庭审理”。就本案而言,合议庭法官从未听取辩护人意见便决定不开庭审理显然程序不当。
       2、本案的一审开庭前一个多小时之内,沂南法院临时为陈光诚指定两位所谓“辩护人”,对此陈光诚表示抗议并拒绝指定律师的辩护,随后的强行开庭中,指定辩护人真如法院之所愿,对全部证据都表示“无异议”。而根据《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国刑事诉讼法〉若干问题的解释》第一百六十五条规定:“ 被告人当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人的,应当同意,并宣布延期审理。被告人要求人民法院另行指定辩护律师,合议庭同意的,应当宣布延期审理。”因此根据法律规定,陈光诚一审强行开庭已经严重非法程序,被变相剥夺了律师辩护权,如果二审没有律师出? ケ缁は匀幻挥腥魏蔚览怼?p>3、以陈光诚涉嫌的故意毁坏财物罪为例,一审的所谓“同案嫌疑人”的供述既没经过司法审判认定,也没并案审理,一审法院便径行采信作为陈光诚的定罪依据,违反了刑事证据认定的基本规则,直到目前我们仍然没有看到所谓“同案嫌疑人”的有罪判决。
       4、辩护人在二审中,依法院要求提交了大量的证人名单和两份新证据,却未见任何回复,而这些证人证言根本性的颠覆了本案的原有事实认定,理应开庭质证,还真相于大白。
       综上,辩护人要求公开审理的意见确凿有据,请贵院慎重对待。
       
       陈光诚上诉案辩护人:李劲松律师 李方平律师
       2006年9月26日

    李劲松 : 陈光诚案件二审辩护意见(之一)

     尊敬的审判长,审判员:
       
       根据《律师法》和《刑事诉讼法》之规定,北京市忆通律师事务所接受本案被告人陈光诚先生的委托,指派我作为其辩护人,准备出庭为其辩护。准备与我一起出庭参加辩护的还有李方平律师。在未参加二审开庭审理之前现就本案简要表达我的辩护意见如下,希望法庭予以考虑并采纳:
       一、沂南县人民法院(2006)沂刑初字第193号刑事判决书违反法律规定的诉讼程序,依法应当裁定撤销原判,发回重审。
       一审法院非法剥夺了陈光诚先生的拒绝辩护权和另行委托辩护人辩护的权利。
       众所周知,《刑事诉讼法》的重要任务之一,是“保障无罪的人不受刑事追究”。为此,该法设置了一系列的制度予以保障。其中,为有效的保障当事人自主聘请辩护人参加刑事诉讼这一最基本和最核心的诉讼权利,同时为了防止无良律师或其他辩护人配合公检法等部门个别违法者,利用刑事审判程序构陷迫害当事人,联手制造冤假错案,第39条特别规定:“在审判过程中,被告可以拒绝辩护人继续为他辩护,也可以另行委托辩护人辩护”。该条款规定的是被告人的权利,属于法定授权,对此权利除非被告人主动放弃,否则任何政党、机关、团体、人大代表、政府官员、检察院检察官、法院法官等都无权剥夺。最高人民法院关于执行《刑事诉讼法》若干问题的解释第165条规定:“被告人当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人的,应当同意,并宣布延期审理”。该条款的重要价值在于,当被告当庭行使法定权利后,法官必须依法履行相应的法定义务,即对于被告人当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人的,法官首先应当当庭表示同意,其次法官还应当当众宣布延期审理。以上法条和司法解释制定的严谨缜密、完美无缺,没有给一审法官留下丝毫上下其手或讨价还价的空间。但遗憾的是,在一审开庭时,陈光诚先生虽然明确表示不接受(拒绝)一审法院指定的律师为他辩护,并要求与他认可的辩护人联系,却仍然遭到一审法院的粗暴拒绝!一审法院的审理笔录第四页详细记录了主审法官的违法事实,摘录如下:
       法官:(今天)由指定李家升等二律师出庭担任辩护,被告人是否听明白了?
       陈光诚:我不认可,我拒绝开庭。
       法官:今天由指定的律师为你辩护
       陈光诚:抗议
       法官:抗议无效
       陈光诚:我要求与我认可的辩护人联系
       …………
       一审法院的审理笔录证明,该法院的审理违反法律和最高人民法院的规定,已严重影响了公正的审判。《刑事诉讼法》第191条规定:“第二审人民法院发现第一审的审理有下列违反法律规定的诉讼程序的情形之一的,应当裁定撤销原判,发回原审人民法院重新审判:
       (三)剥夺或者限制了当事人的法定诉讼权利,可能影响公正审判的;”
       面对以上铁的事实和明确的法律规定,我相信二审法官一定会作出自己正确的选择。
       
       二、沂南县人民法院(2006)沂刑初字第193号刑事判决书违反“证人证言必须在法庭上经过辩护人询问、质证,并经过查实以后,才能作为定案的依据”的规定,作出的判决没有法律效力。
       这是一审法院非法剥夺了陈光诚先生的拒绝辩护权和另行委托辩护人辩护的权利之后必然出现的一个违法行为。最高人民法院关于审理刑事案件程序的规定第43条规定:证人证言必须在法庭上经过公诉人、被害人和被告人、辩护人双方询问、质证,并经过查实以后,才能作为定案的依据。本案在审理时,从表面看,似乎所有的证人证言都经过一审法院指定的李家升等二律师质证,但事实上,自陈光诚先生当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人那一刻起,李家升等二律师的身份,已不再是陈光诚先生的辩护人,因此,所作的任何质证和辩护都不具有合法性、关联性、真实性,从而,导致该法院作出的判决没有合法程序予以支撑,不具备任何法律效力。
       
       三、陈光诚先生的行为不构成犯罪,至多应当承担违反治安管理之责。
       根据我们冒着生命危险担任陈光诚先生的辩护律师所作的调查,自陈光诚先生于2005年初对“当地政府暴力计生”行为提出质疑后的2005年9月8日起,陈光诚先生和妻子袁伟静的人身自由一直受到非法限制,甚至连去看望陈光诚先生的朋友也几无例外的遭到包围陈光诚先生的乡镇工作人员和流氓黑恶势力的暴力殴打。2005年3月11日下午18时,陈光诚先生自家中去205国道的路上,身边始终紧随着执行跟踪和包围任务的3名警察和10名以上乡镇工作人员及流氓地痞。假如检察院指控陈光诚先生拦截汽车属实,根据《警察法》和《治安管理处罚法》规定,该三名警察在看到汽车被拦截的第一时间,必须依法履行维护交通秩序的职责,立即给予被拦截的汽车提供有效的法律救助。其法律程序是:第一,在第一辆汽车被截时,警察要立即将陈光诚先生强行带离现场,以维护正常的交通秩序;第二,发现陈光诚先生有违法行为后,对其依法采取强制传唤(通行的做法是带到公安机关)措施;第三,查明情况后,依法对陈光诚先生进行批评教育,或给予一千元以下罚款及15天以下拘留的处罚。但沂南县人民法院案卷所有证人证言证实,当陈光诚先生身边始终紧随着执行跟踪和包围任务的3名警察和10名以上乡镇工作人员及流氓地痞,看到第一辆汽车被拦截后,3名警察放弃维护正常交通秩序的职责,放弃对被拦截的汽车提供有效的法律救助的职责,放弃将陈光诚先生强行带离现场的职责,放弃对陈光诚先生采取强制传唤的职责,并迅速地将陈光诚先生紧紧地包围在公路中间,直到 3小时之后的21点,才履行应当在3小时之前应当履行的法定义务。我认为,如果沂南公安机关向法庭提交的证人证言属实,应当被追究刑事责任的不是陈光诚先生,而是不履行法定职责的警察或是在其背后指挥和掌控案情进退的黑手。
       
       四、沂南县公检机关对陈光诚先生两个罪名的指控证据不足、事实不清,应当发回重审或改判无罪。同时,我认为,应当依法对本案承担刑事责任的,是参与对陈光诚先生报复陷害的沂南县公安机关的个别失职警察和幕后黑手。
       沂南县人民法院案卷所有证人证言证实,沂南县公安机关的个别警察以及背后指挥和掌控案情进退的黑手主观上有不履行法定职责和陷害报复陈光诚先生的动机,并实施了拖延3个小时的不作为行为及其他刑讯逼供等犯罪行为,客观上造成290辆汽车被堵长达三小时之久,使国家和人民利益遭受重大损失等。根据《刑法》第三百九十七条:“ 国家机关工作人员滥用职权或者玩忽职守,致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。国家机关工作人员徇私舞弊,犯前款罪的,处五年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处五年以上十年以下有期徒刑。” ,第二百五十四条“ 国家机关工作人员滥用职权、假公济私,对控告人、申诉人、批评人、举报人实行报复陷害的,处二年以下有期徒刑或者拘役;情节严重的,处二年以上七年以下有期徒刑” 规定,应当对失职警察及幕后黑手予以严惩。
       
       
       李劲松
       北京市忆通律师事务所律师
       2006年9月25日
    September 24

    世界没有忘记陈光诚

    伦敦的威斯敏斯特教堂主殿,在离二战无名战士墓不远的位置,有一个纪念世界政治犯的架子。小架子上用文字每周记一位世界被囚禁的政治犯,旁边有一根被铁丝网绕的大蜡烛。

    93 那一周,一位朋友带孩子在伦敦旅游时,偶然看见上面写的正是我们的盲人赤脚律师陈光诚。她说:"(当时)非常不好受,差点哭了。(我走)过去跟红衣主教说谢谢,说我一定告诉我的朋友们,请他们转告他(陈光诚)的家人:世界并没有忘记他(陈光诚)。"
    金燕 2006年9月24日
    September 20

    光诚看不见,我就是他的眼睛

    嫂子袁伟静在电话里说:光诚看不见,我就是他的眼睛。

    陈光诚案律师团提出二审时137证人到庭作证名单

    通知证人出庭申请书 
         申请人:北京忆通律师事务所 李劲松律师
         北京瑞风律师事务所 李方平律师
         申请事项:通知辩方第二批证人程海等46人出庭作证
         申请理由:上述43位证人系被告人陈光诚涉嫌故意毁坏财物、聚众扰乱交通秩序一案的证人。申请人认为需要该46人出庭作证。根据中华人民共和国刑事诉讼法第37条第1款的规定,特提出申请。
         请贵院按照刑事诉讼法第151条第4款的规定,至迟在开庭3日以前将开庭通知书送达以下证人。
         
         
        此致
         临沂市中级人民法院
         
         2006年9月13日
    按:陈光诚案律师团共提出137人二审时到庭接受质证,此为第一批91人。陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方的两位最关键证人陈光余陈光军受到严重的酷刑逼供)
       《向临沂市中级人民法院提交新证据及证据线索并要求法院通知袁伟静、王金香、陈光军、陈光余、陈光和、陈光东、陈更江等共91位证人到庭接受质证》之《律师专函》
       临沂市中级人民法院:
       一、(2006)沂刑初字第193号刑事判决书认定“陈光诚以找堂弟陈光余被打之事寻求说法为由,趁机聚集堂弟陈光余、哥哥陈光军、妻子袁伟静、妈妈王金香四人,于当晚6时许闯至205国道营后村路段拦截车辆,以便造成影响。并指挥陈光军、陈光余、袁伟静三人在公路中间呼喊、阻止车辆通行的行为构成聚众扰乱交通秩序罪”、“陈光诚在犯罪中起组织、指挥作用系首要分子”;并以此罪名“判处陈光诚有期徒刑四年”。
       一审判决这一认定的主要依据是:
       1、同案人陈光余的供述笔录证实,陈光诚以他被打之事为由组织他、陈光军、袁伟静、及陈光诚的妈妈四人,去双堠镇营后村205国道拦堵车辆,在陈光诚的指挥下,不听警察劝阻,堵截车辆二个多小时。
       2、同案人陈光军的供述笔录证实,在被告人陈光诚的带领下去营后村205国道,被告人陈光诚提出并首当其冲上路拦车他和陈光余、袁伟静等人亦上前拦截车辆两个多小时的事实。
       3、经审理认为,该案多名证人证言与同案人陈光军、陈光余的供述一致。
       二、陈光诚的二审辩护人李劲松律师(以下简称本律师)从一审刑事审理笔录中获知:
       1、二零零六年八月十八日下午二点三十分至五点十分的庭审过程中,检察院提交给法院的陈光诚案证人名单所列的陈光余等共89个证人没有一个到庭接受质证。
       2、2006年8月18日下午沂南县法院对上诉人陈光诚的审判严重违反了法律程序。
       A、上诉人当庭拒绝了法院在临开庭前二个小时才为上诉人指定的辩护人。按照刑事诉讼法相关规定,当事人当庭拒绝法院指定的辩护人的,被当事人当庭拒绝的这两位“法院于开庭前两个小时才临时指定的辩护律师”必须退出法庭、无权继续参加庭审、无权再以当事人的辩护人身份发表质证意见。
       B、上诉人当庭拒绝了法院在临开庭前二个小时才为上诉人指定的辩护人后,按照刑事诉讼法相关规定,法庭本应当“决定休庭、按照上诉人的意愿通知上诉人另行委托的辩护律师、作出延期审理决定”。
       C、但沂南县法院却是:
       违法继续进行审判、违法让已被上诉人当庭明确拒绝的这两位法院指定的辩护律师继续留在法庭参加庭审、违法让已被上诉人当庭明确拒绝的这两位法院指定的辩护律师继续以辩护人的身份对控方的证据进行质证发表其所谓的“没有异议”等“非法无效的质证意见”。
       D、因此,这次审判显而易见是一次“严重违反刑事诉讼基本原则、诉讼制度和审判程序”的违法审判。
       而且,这次违法审判客观上显而易见是“剥夺或者严重限制了当事人享有的法定诉讼权利”!!
       E、《中华人民共和国刑事诉讼法》有下列明确规定:
       第四十七条 证人证言必须在法庭上经过公诉人、被害人和被告人、辩护人双方讯问、质证,听取各方证人的证言并且经过查实以后,才能作为定案的根据。
       第一百九十一条 第二审人民法院发现第一审人民法院的审理有下列违反法律规定的诉讼程序的情形之一的,应当裁定撤销原判,发回原审人民法院重新审判:(三)剥夺或者限制了当事人的法定诉讼权利,可能影响公正审判的;(五)其他违反法律规定的诉讼程序,可能影响公正审判的。
       最高人民法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释有如下明确规定: 第三十八条 被告人具有本解释第三十六条规定情形之一,拒绝人民法院指定的辩护人为其辩护,有正当理由的,人民法院应当准许,但被告人需另行委托辩护人,或者人民法院应当为其另行指定辩护人。 第一百六十五条 被告人当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人的,应当同意,并宣布延期审理。依照本解释第一百六十四条、本条第一、二款规定另行委托、指定辩护人或者辩护律师的,自案件宣布延期审理之日起至第十日止,准备辩护时间不计入审限。
       三、按上列规定,本案二审法院应当裁定撤销原判,发回原审法院重新审判。
       但鉴于“本案的已充分展现在世人眼前的相关特别事实”及“河南省三门峡市卢氏县贪官县委书记杜保乾及河南省平顶山市原政法委书记李长河等地方土皇帝动用其辖区内的司法机器,罗织罪名,逮捕、审判打击报复迫害举报其不法行为人之祸国殃民恶剧的前车可鉴”;
       本律师认为,原审法院应当回避、本案宜由二审法院或省高院和最高院直接审理。
       四、本律师作为陈光诚的二审辩护人,针对一审法院判决认定的事实,现有与本案有关的下列新证据及证据线索提供给二审法院。
       1、陈光余、陈光军两人,是所谓的陈光诚聚合组织来的四位“参与实施堵车扰乱交通秩序行为的群众”里的唯一两个男人;
       所谓的陈光诚聚来的四位参与实施堵车扰乱交通秩序行为的四位群众里的另二位,均是妇女,一个是陈光诚的已72岁的妈妈王金香另一个是陈光诚的妻子袁伟静。
       2、2006年9月8日17:38分,本律师接到了陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方的两位最关键证人陈光余陈光军之一的陈光余打来的电话。
       在电话里陈光余告诉本律师:
       自已3月11日被抓后,被警员绑在椅子上审讯逼供五天五夜不让睡觉。在此期间自已在这种状态下所签名的讯问笔录里面的词和和我说的肯定有差距。我只说了一两句但他们就写出一大堆。当时他们是轮流审问我,同一个问题他们能问你一千遍,问得你特别烦。给我欲加之罪的感觉,知道他们基本的目的就是想什么事都往光诚身上推。实际上,陈光诚根本没有叫我们去堵车。我们当时上公路边就是想搭车去县里,根本不是想堵塞交通,根本就没有我们想堵塞交通这回事。当时堵塞交通而且一直在公路中间站了二个多小时的,其实是“几十上百个一直在公路上围困着我们五个人、使我们五个人无法搭上便车离开现场去县城”的“沂南县公安局的警察、看守陈光诚的镇村干部、被雇用来看守陈光诚并动手打伤我的这些流氓地痦”。
       陈光余现在沂南县东师古村自已的家中。
       3、2006年9月10日15:49分,本律师收到了陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方的两位最关键证人陈光余陈光军之一的陈光军发出来的传真(见:本函附件一)。
       陈光军的这份证词全文如下:
       2006年3月11日晚,我和陈光诚、陈光余三个人被沂南县公安局的人员抓到沂南县刑警队后,他们用铁链把我绑在椅子上,开始对我讯问,我不理他们,他们问什么我也不回答,他们虽然没有打我,但他们三班倒。每班两个人,不让睡觉,不让吃饭喝水。他们说态度好就给一点吃,每天有吃一顿的时候,也有吃两顿的时候,最不能忍受的是,他们不让解手。每次解手,都要多次请求。他们总是说:等一会、等一会。有一次他们说大便不行,只能小便,后来我想起了政府工作人员和公安人员在陈光诚问题上的所作所为,我就情绪激动,很生气的跟他们讲理。他们就说我态度不好,超过24小时后,经过商量,他们就对我说本来想行政拘留你,由于态度不好现在对你刑事拘留,又把我反背手拷在了椅子上,一直到3月14号晚8点多钟才把我送到了沂南县看守所。由于我身患严重的腰肩盘突出症,05年麦收后就开始治疗三次,最后一次手术回家是在阴历的11月26日。时间太短身体远没有复原,这样长时间的坐着我的身体实在受不了。对我的回答他们一直不满意,总是让好好想一想,后来他们问怎么上的公路,拦车是谁提出来的。一、我的身体受不了。二、我考虑,陈光诚干的事我认为是正义的。他又没有犯法、他们把他放在了维多利亚(被抓上车后,我听他们打电话知道的)他们不会把他怎么样可能是回家了。三、、我考虑陈光诚是个残废人,就是真有事根据我国的法律也会从轻处罚的。所以,在他们问是谁提出拦车的时候,我就说是陈光诚提的,也是他喊把车拦下,把事情闹大逼领导出来解决问题的。其实是我小声提出来谁也没有喊。事情的经过就是这样的。有我们村和营后村的好多村民可以作证,但是他们不敢。
       陈光军现在湖北浠水县散花镇浠水县鹏华化工有限责任公司打工,他的联系电话是13636130681。
       3、本律师在二审法院阅卷后发现:
       一审控方隐瞒了其对所谓的本案的同案人袁伟静及王金香的讯问工作笔录。
       在控方一审提交的证人名单及证据中,只有侦查机关对陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方已列为证人的的两位最关键证人陈光余陈光军的讯问笔录。
       在控方一审提交的证据中,没有侦查机关对陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方并没有将其列为证人的,但客观上又显而易见是本案最关键证人的,“控方所谓的本案另两个同案人袁伟静及陈光诚的妈妈”的讯问工作笔录。
       本律师相信:
       侦查机关对陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方没有将她们列为证人的本案另两位最关键证人“控方所谓的本案的四个同案人之中的另两位同案人袁伟静及陈光诚的妈妈”,肯定也及时进行了讯问工作并制作有讯问笔录。
       本律师相信:
       控方之所以没有依法将“侦查机关对陈光诚涉嫌聚众扰乱交通秩序罪一案控方没有将其列为证人的另两位最关键证人其所谓的本案的同案人袁伟静及陈光诚的妈妈的讯问工作笔录”这一重要证据提交一审法院,
       其原因就是,这两个人的供述材料肯定是足以反证控方所谓的“同案人陈光余的供述笔录证实,陈光诚以他被打之事为由组织他、陈光军、袁伟静、及陈光诚的妈妈四人,去双堠镇营后村205国道拦堵车辆,在陈光诚的指挥下,不听警察劝阻,堵截车辆二个多小时。同案人陈光军的供述笔录证实,在被告人陈光诚的带领下去营后村205国道,被告人陈光诚提出并首当其冲上路拦车他和陈光余、袁伟静等人亦上前拦截车辆两个多小时的事实。该案多名证人证言与同案人陈光军、陈光余的供述一致”全系“不符合客观事实的谎言和伪证”!
       五、本律师在二审法院阅完卷结合本案全部事宜进行对比分析后发现“一审庭审过程中检察院提交给法院的陈光诚案证人名单所列的陈光余等共89个证人没有一个证人到庭就自已指证陈光诚涉嫌犯罪的相关证言接受质证”的根本原因应是:
       控方明知这89个证人“在一审控方提交法庭的供述或证词里指证陈光诚涉嫌犯罪的相关证言”几乎全系“不符合客观事实经受不起推敲及当面质证的谎言和伪证”!

    附:第二批证人名单及证据
       
    一、部分律师证人名单(3名)
        
         1、程海,北京高博隆华律师事务所律师 (详细地址略,下同)。
         2、杨学林,北京首信律师事务所律师。
         证明事项:律师正常执业,要求会见受到沂南县公安局恶意刁难,且一直被不明身份的一群人骚扰、殴打,甚至在公安局办公大楼,干警在场情况下,相机被抢夺摔毁。
        
        

    二、沂南县双喉镇营后村村民名单(12名)
        
         1、刘乃风 2、陈光存 3、杜德发 4、刘桂华 5、徐增芬 6、魏文珍 7、陈光新8、徐玉芹 9、韩传成 10、杜德祥 11、陈克停、12、杜德海。
         通信地址:沂南县双喉镇营后村,
         证明事实: 2006年2月5月,看守汽车被砸是因为陈华奶奶昏厥后,政府看守车辆拒绝施救,导致民愤砸车,而与陈光诚无关。3月11日交通堵塞的事件真相,是看守人员阻拦205国道导致交通堵塞。
        

    三、曾经拜访过陈光诚的朋友证人名单(5人)
        
         1、许志勇、教师。
         2、梁晓燕、职员。
         3、寇延丁、职员。
         4、胡嘉,自由职业者。
         5、覃爱玲,自由职业者。
         证明事实:1、陈光诚夫妇遭到政府非法软禁;2、拜访陈光诚夫妇遭到殴打或阻拦。
        
        

    四、调查过临沂市暴力计划生育的证人名单(4人)
        
        
         1、 滕彪、教师。
         2、 郭玉闪、学者、北京大学资源西楼2309号,100871。
         3、 李苏滨、忆通律师事务所副主任。
         4、 李健,维权自愿者。
         5、 李柏光、学者。
        
         证明事实:临沂市暴力计划生育受害者权利受到严重侵害的事实。
        

    五、临沂市暴力计划生育受害者证人名单(22人)
        
        

    费 县
         证人姓名 住址 证明事项 时间
        
         1、裴京兰
         石井镇板桥村 裴京兰因其弟超生(外逃)而被计生办两次非法拘禁,共关押33天,并被殴打致伤(现住院治疗),被罚款4200元,另造成直接经济损失5000余元 05年4月、7月
         2、朱宝荣 梁邱镇桃花顶 怀孕近九个月时被强制堕胎 05年3月初四
         3、房中霞 梁邱镇因其计生问题,计生人员找不到房本人而牵连了十几家亲戚,共22人被计生办非法拘禁(其中有3个孩子,1个孕妇,1个70多岁的老太太)大部分被关人员遭殴打,被迫缴纳“学习费”计2400元。其本人在怀孕七个月时被强制堕胎、结扎 04年11月初九至05年3月13日
         4、张宗贤 梁丘镇桃花顶村 被弟弟计生问题牵连,非法拘禁,被打昏三次,罚了1000元 05年农历三月初一
         5、曹允常 梁丘镇新安村 追究其先前担任村支书时的计生工作责任问题,遭非法拘禁,家里财物被砸,并造成直接经济损失3000元以上 05年5月份
         6、张宗华 桃花顶村 因为儿子女儿计生问题,被非法拘禁,遭殴打,罚款 04.11
         05.3
         7、张宗喜 桃花顶村 因为其嫂子不愿做查环员(躲了),张连同其71岁老父被非法拘禁5天,遭殴打。被强迫缴纳“学习费”计500元。全村人都不敢回家,睡在地里。 三月初三
         8、刘山花
         马下沟村 因刘山花超生,其亲属共8人(含一4岁小孩)及刘的房东(非亲非故)被非法拘禁,被强迫缴纳“学习费”近4000元,另缴纳“超生费”25280元。 遭殴打,并强迫指使亲属间相互殴打 04年11月至05年3月
         9、曹云香 梁丘镇小羊庄 因亲戚房中刚的计生问题被非法拘禁三天,遭殴打八次导致小便失禁。家中猪崽饿死 05年3月初九
         10、刘西东 下家沟村 因其小叔子超生牵连,同其丈夫一起被非法拘禁,被迫缴纳“学习费”计2600元,并遭殴打致伤,住院治疗35天 05年2月27
         11、陈西荣 下家沟村 因其儿媳计生问题,被非法拘禁并遭殴打。其儿媳李娟怀孕10个月(就差两天出生)被强制注射药物,十小时后孩子出生,是个死体,随后被医院处理掉(此行为应构成故意杀人罪!!!?) 05年2月28
         12、房宝叶 下家沟村 因计划外怀孕以致其嫂子、姐姐被非法拘禁并遭殴打,被强迫缴纳“学习费”计700元及其它未名费用1000元。后被强制流产、结扎 05年2月16日
         13、梅首琴 下家沟村 镇计生办“安排”她顶替房宝叶的名额去结扎(作假),手术不成功,留有后遗症。 04年12月15日
         15、曹云合 新安村 因邻居(同姓)的计生问题,曹及其儿媳还有刚四个月大的孙子被非法拘禁,儿媳遭殴打且手机被抢走,被迫缴纳600“赎金” 05年3月初九
         16、夏兴荣 下家沟村 因怀疑其儿媳妇怀孕,夏及其儿媳妇被非法拘禁三天,被强迫缴纳“学习费”计600元,大门被砸坏,羊生病没照料好死了四头,直接经济损失600元以上 05年4月27
         17、夏京山 下家沟村 因其二哥计生问题牵连夏及其妻子被非法拘禁并遭殴打,强迫一同被抓的人员间相互殴打,交了罚款 05年3月初八
         18、肖瑞和 上阳庄村 因其儿媳妇计划外怀孕,肖的父亲及及哥哥被非法拘禁,其哥哥被殴打致伤,其中一次被打昏后五小时才苏醒,交200元罚款,儿媳妇被强制流产 05年2月15、 3 月初三
        
        

    沂南县
        
         姓名 住址 证明事项 时间
         19、苏永军 双堠镇东师古村 其妻被强制结扎 05年5月9日
         20、韩延东 双堠镇营后村 其妻被强制结扎未遂,三十多名计生人员围困,韩与其发生争执后,被县公安局拘留了15天 05年5月10日
         21、陈庚江 双堠镇东师古村 非法侵入住宅、强制结扎未遂 05年4月19 日 5月9、10日
        
        

    蒙阴县
         姓名 住址 证明事项 时间
         22、张元成 垛庄镇西师古村 因为女儿(营后村)牵连,被逮送双堠镇计生办,被双堠镇副镇长张婷举(女)殴打,并被非法拘禁两天一夜。 05年4月18日
        
        

    六、视听资料证据(1份刻录光盘)
        
         证明事项:李劲松律师、李苏滨到沂南县双喉镇营后村调查取证时,遭到国家工作人员和村妇女主任阻拦,人在车里时,车辆被掀翻。
        

    七、照片(若干)
        
         证明事项:陈光诚与志愿者向暴力计生受害者调查取证。
    August 30

    More than 100 leaders from more than 30 countries signed on a letter to Mr. Hu Jintao on Chen Guangcheng's case

     

    附英文信件翻译:

    Mr. Hu Jintao
    President of the People
    s Republic of China
    c/o Ministry of Justice
    1 Huajiadija, Chaoyangqu Bejingshi People
    s Republic of China
    Via Fax: + 86 10 647 298 63

    胡锦涛阁下:

    作为宗教、道德、人权和生殖健康方面的个体和领导者, 我们致力遵从道德与正义的政策,坚持充分信息之下的选择权利和自愿的没有强迫之下的有质量的关爱.我们特此写信对陈光诚案件的深切关注.

     

    我们留意到贵国政府作了很多努力,贵国政府所采取的国家人口计划反映你们对联合国人口与发展行动纲领的承诺,推动非强制性的生育保健服务. 我们知道,在争取实现这些目标的过程中,有些违法法律的个体行为和地方政府的行为会发生.但我们遗憾的获知,于2004年至2005年年初山东省临沂市辖区的三区9县,在一些大规模的计划生育工作中,既违反了人口与计划生育法,又使用了包括强制的方式,例如监禁、殴打和非自愿绝育和堕胎.  

     

     

    更令人不安的是当局对陈光诚先生所采取的行动.2006年8月18日审判时,没有律师在场. 陈先生被控破坏财产和扰乱交通,虽然他当初被拘押的原因是他努力争取合法解决那些权利侵害行为. 2005年1月,陈律师和公民权利的捍卫者,和他的妻子袁伟静对临沂市非法当地计划生育行动展开调查,他们的努力使国家人口和计划生育委员会在2005年7月接续调查, 并且确认临沂的计划生育活动严重违反法律. 陈光诚先生,一些受害人和相关人员的共同努力,暴露了政府的非法行动,迫使一些地方当局补偿受害者.

     

    让我们不安的是, 自2005年8月开始,临沂市和沂南县有关当局通过监视,威胁、限制人身自由等非法手段来镇压镇压陈光诚和其他维权人士. 陈先生受到的违反人权的待遇包括:

     

     自2005年8月12日开始的非法软禁和拘留.

     长达6个月的强迫失踪,直到2006年6月他被正式指控.

     不准律师和家属接触的接触.

     威胁、攻击和拘留陈光诚的律师. 

     

    2006年8月18日的审判在法律上是有很多问题的. 其中包括侵犯被告不受任意拘禁、酷刑和获取法律帮助的权利.例如,2006年8月17日的审判开始前一天,律师张立辉(音)李方平和法律学者许志永在被不明男子纠缠后,被警方拘押,理由是指责他们偷钱包.

     

    虽然张律师和李律师很快获释, 而许志永却被拘押至当天下午.活跃在山东、北京的活动人士已受到国家的电话或者面对面的安全警告,严重威胁他们不要去临沂.许多人被软禁或监视. 此外,北京律师高智晟先生曾经在7月份去临沂支持陈先生,他在8月15日在山东被捕, 高先生亲属的联系方式被切断.

     

    我们非常关注此案的审判,除非法院仔细研究这些指控并作出补救,此案审判的公正性将不可能,对于基本人权的尊重也是问题. 我们要求全国人大的常设委员会, 山东省人大常委会、最高人民检察院、山东人民检察院,监察部和山东监督厅立即组成事件调查委员会,按照中国宪法和法律,立即展开调查工作,对严重违反人权的陈光诚案件进行监督.

     

    我们要求法院在调查完成前, 不发布裁决. 如果在调查开始之前裁决已经做出, 那么直到调查调查完成之前, 任何违反正当程序和人权侵害被纠正之前, 裁决规定的措施暂停实施.

     

    长期非法限制陈光诚的个人的自由权利是严重违反中国宪法和国际人权公认的规则. 中国政府已经承认这些规则,并承诺对这种违反行为绝不姑息.   我们要求中国中央政府尽快履行宪法义务   尊重和保护人权,司法机构独立行使司法,公正地裁决当地法律执行机构非法逮捕陈诚的行为, 尽快恢复陈光诚,袁伟静和其他人的个人自由. 依法调查追求有关人员违反法律,侵犯人权的行为.

     

    我们希望通过尊重适当程序并且吻合国际人权标准的呼吁将导致陈光诚先生尽快被释放. 

    Page 1 of 5
    Secretariat: c/o CFFC · 1436 U Street, NW, Suite 301 · Washington, D.C. 20009 · USA
    Tel: 1 (202) 986-6093 · Fax: 1 (202) 332-7995
    29 August 2006
    Mr. Hu Jintao
    President of the People’s Republic of China
    c/o Ministry of Justice
    1 Huajiadija, Chaoyangqu
    Bejingshi
    People’s Republic of China
    Via Fax: + 86 10 647 298 63
    Dear President Hu Jintao,
    As individuals and leaders in the fields of religion, bioethics, human rights and reproductive
    health who are deeply committed to ethical and justice-based policies that uphold the principles
    of informed choice and quality of care and that are voluntary and free from coercion, we write to
    express our deep concern about the case of Chen Guangcheng.
    We have followed favorably the many efforts made by your government to institute measures in
    your national population program that reflect your commitment to the UN ICPD Programme of
    Action and advance non-coercive reproductive health services in China. We know that along the
    road to achieving those goals, individual and local violations of your new laws will happen. But
    we were dismayed to learn that from late 2004 to early 2005, three districts and nine counties in
    Linyi city, Shandong province, engaged in a large-scale population planning campaign that both
    violated the Population and Family Planning Law of the People’s Republic of China and
    included coercive and forceful actions such as imprisonment, assault and non-voluntary
    sterilization and abortion.
    More disturbing has been the state’s actions against Chen Guangcheng, who was tried without
    the presence of his lawyers on Friday, 18 August 2006. Mr. Chen was charged with destruction
    of property and disrupting traffic, although he was originally detained after he sought to gain
    lawful redress for those whose rights under Chinese law were violated.
    In January 2005, Mr. Chen, a lawyer and civil rights defender, and his wife Yuan Weijing,
    launched an investigation into an illegal local population planning campaign in Linyi city. Their
    efforts led to the subsequent investigation and confirmation by the National Population and
    Family Planning Commission in July 2005 that Linyi’s population planning campaign included
    serious violations of law. The combined efforts of Mr. Chen, some victims and other concerned
    citizens exposed Linyi’s illegal actions and compelled local authorities to compensate to some of
    the victims.
    We were troubled to learn that beginning in August 2005, Linyi city and Yinan county
    authorities used surveillance, threats, restrictions on personal freedom and other illegal methods
    to suppress Chen Guangcheng and other rights advocates. Among the human rights violations
    suffered by Mr. Chen are:
    o Illegal house arrest and detention, beginning 12 August 2005;
    Page 2 of 5
    Secretariat: c/o CFFC · 1436 U Street, NW, Suite 301 · Washington, D.C. 20009 · USA
    Tel: 1 (202) 986-6093 · Fax: 1 (202) 332-7995
    o A 6-month forced disappearance, prior to his formal detention and charge in June 2006;
    o Denial of outside contacts and visits by lawyers and family during this detention; and
    o Threats, assaults upon and the detention of Mr. Chen’s lawyers.
    The proceedings leading up to his trial which began on 18 August 2006 are legally questionably
    and include violations of the defendant’s rights to freedom from arbitrary detention and torture
    and the right to legal council. For example, on 17 August 2006, the day before the trial began,
    lawyers Zhang Lihui, Li Fangping and legal scholar Xu Zhiyong were detained by Yinan police
    after unidentified men apprehended them, accusing them of “picking pockets” in the streets of
    Yinan County. While Mr. Zhang and Mr. Li were released, Mr. Xu remains in detention.
    Activists in Shandong and Beijing have been called on the phone or visited by state security,
    who warned them of severe consequences if they try to go to Linyi, and a number of them have
    been put under house arrest or surveillance. Additionally, the Beijing lawyer Gao Zhisheng who
    went to Linyi in July to show support to Mr. Chen was arrested on the 15 August in Shandong,
    and all contacts to Mr. Gao and his family members and relatives have been cut off.
    We are deeply concerned that this trial could not possibly respect the principle of fair trial and
    basic human rights unless the court looks into these accusations and make necessary remedies.
    We ask that the Standing Committee of the National People’s Congress, the Standing Committee
    of the Shandong People’s Congress, the Supreme People’s Procuratorate, the Shandong People’s
    Procuratorate, the Ministry of Supervision and the Shandong Supervision Bureau promptly form
    a “special issue” investigation committee, in accordance with the provisions of the Chinese
    Constitution and laws, to immediately begin investigative procedures into and launch legal
    supervision of the severe violations of the human rights of Chen Guangcheng.
    We ask that the court refrain from issuing a verdict until these investigations are completed and
    that if any verdict is rendered before such measures have been taken, its implementation be
    suspended until such investigation is completed and any violations of due process and human
    rights are corrected.
    Protracted illegal restrictions on the personal liberty of Chen Guangcheng and other local rights
    defenders constitute a severe violation of China’s Constitution and the international human rights
    standards that the Chinese government has already committed to and must not be tolerated.
    We ask that the central government expeditiously carry out its constitutional obligation of
    respecting and protecting human rights, and that judicial agencies exercise their right to judicial
    independence, as declared by law, to impartially consider the illegal actions of local law
    enforcement agencies' arbitrary detention of Chen Guangcheng, quickly restore the personal
    liberty of Mr. Chen, Yuan Weijing and associates, and in accordance with the law investigate the
    legal responsibility of those who violated people’s rights. We hope this resolution will include
    the release of Chen Guangcheng and associates as the result of proper due process and in
    conformation with international human rights standards.
    Respectfully yours,
    (organizational affiliations are provided for purposes of identification only)
    Members of Interfaith Delegation to China (Sept 2003):
    o Frances Kissling, Catholics for a Free Choice, Washington, DC
    Page 3 of 5
    Secretariat: c/o CFFC · 1436 U Street, NW, Suite 301 · Washington, D.C. 20009 · USA
    Tel: 1 (202) 986-6093 · Fax: 1 (202) 332-7995
    o Ronald M. Green, Dartmouth College, USA
    o Joke van Kampen, Malawi
    o Jim Martin-Schramm, Professor of Religion, Luther College, USA
    o Maureen Shea, The Episcopal Church, USA
    Additional Signatories:
    o Mrs. Tigest Alemu, Consortium of Reproductive Health Associations (CORHA),
    Ethiopia
    o Claudia Arroyo, Colectivo Juvenil “Decide” (Youth Group), Bolivia
    o Dr. Charles R. Ausherman, Institute For Development Training (retired), USA
    o Daniel Axelsson, The Swedish association for sexuality education, RFSU, Sweden
    o Henk Baars, the Netherlands
    o Hossam Bahgat, Egyptian Initiative for Personal Rights, Egypt
    o Frans Baneke, the Netherlands
    o Edie Beaujon, USA
    o Niall Behan, Irish Family Planning Association, Ireland
    o Marge Berer, Reproductive Health Matters, UK
    o Yvonne Bogaarts, World Population Foundation, the Netherlands
    o Jane K. Boorstein, Partnership for Sustainable Families & Communities, USA
    o Rev. Dr. Rita Nakashima Brock, Faith Voices for the Common Good, USA
    o Heidi Bruggink, Feminist Caucus of the American Humanist Association, USA
    o Leo Bryant, Marie Stopes International, UK
    o Prof. Claudia V. Camp, Texas Christian University, USA
    o Patricia A. Clark, (formerly) Fellowship of Reconciliation, USA
    o Amy Coen, Population Action International, USA
    o Sharon Danner, Call to Action of Northern Virginia, USA
    o Mufuliat Dasola Fijabi, BAOBAB For Women's Human Rights, Nigeria
    o Nils Daulaire, MD, MPH, Global Health Council, USA
    o Charles N. Davis, Catholics Speak Out, USA
    o Misodi Johanes Diange, Afrika Initiative e.V. Germany, Germany
    o Silvia Diaz, Casa De La Mujer Luisa Gutierrez, Argentina
    o Verónica Diaz, Católicas por el Derecho a Decidir/Chile
    o Irene Donadio, Belgium
    o Farid Esack, Positive Muslims, South Africa
    o Prof. Susan A. Farrell, PhD, Kingsborough Community College, USA
    o Alice Frade, Portuguese Family Planning Assocation (APF), Portugal
    o Lynn Freedman, Mailman School of Public Health, Columbia University, USA
    o Rosemary Ganley, Catholics for a Free Choice/Canada
    o Donna R. Gary, International Council of Jewish Women, USA
    o Jenny Goldie, Australian Reproductive Health Alliance, Australia
    o Ana Gomes, MEP (PSE, Portugal), Portugal
    o Prof. Paul H. Gundani, Catholic Voices – Zimbabwe
    o Elfriede Harth, Catholics for a Free Choice-Europe, Germany
    o Anissa Helie, Mount Holyoke College, USA
    o Harville Hendrix, PhD, Imago Productions, Inc., USA
    o Rea Howarth, Catholics Speak Out/Quixote Center, USA
    o Mary E. Hunt, Women's Alliance for Theology, Ethics and Ritual (WATER), USA
    o Prof. Ada Maria Isasi-Diaz, Drew University, USA
    Page 4 of 5
    Secretariat: c/o CFFC · 1436 U Street, NW, Suite 301 · Washington, D.C. 20009 · USA
    Tel: 1 (202) 986-6093 · Fax: 1 (202) 332-7995
    o June Jacobs, UK
    o Rabbi Steven B. Jacobs, The Rabbi Steven B Jacobs Progressive Faith Foundation, USA
    o Jodi Jacobson, Center for Health and Gender Equity, USA
    o Nancy Keenan, NARAL Pro-Choice America, USA
    o Rabbi Douglas E. Krantz, Congregation B'nai Yisrael, USA
    o Chen Kuide, China Information Center, USA
    o Teresa Lanza M., Católicas por el Derecho a Decidir/Bolivia, Bolivia
    o Akinwale Lawal, Nigeria
    o Tienchi Liao, China Information Center, USA
    o Katarina Lindahl, RFSU Sweden
    o Janneth Lozano, Regina Soares & Teresa Lanza, Latin American Network of Catholics
    for the Right to Decide, Argentina
    o Carola La Rosa de Luque, APROPO, Peru
    o Elizabeth S. Maguire, Ipas, USA
    o John P. Maguire, Australia
    o Joanna Manning, Canada
    o Anna Marsiana, Asian Women Resource Centre (AWRC), Indonesia
    o Sandra Mazo, Católicas por el Derecho a Decidir/Colombia
    o Katherine McDonald, Action Canada for Population and Development, Canada
    o Dr. Dorothea McEwan, The Warburg Institute, University of London, UK
    o Bridget Mary Meehan, USA
    o Maria Consuelo Mejia, Católicas por el Derecho a Decidir, A.C. México
    o Kirsten Moore, Reproductive Health Technologies Project, USA
    o Eileen Moran, PSC-CUNY, local 2334, USA
    o Judy Norsigian, Our Bodies Ourselves, USA
    o Nancy Northup, Center for Reproductive Rights, USA
    o Frederick Nunes, Advocates for Safe Parenthood: Improving Reproductive Equity
    (ASPIRE), USA
    o Maria José Rosado Nunes, Catolicas pelo Direito de Decidir/Brasil
    o Jeanie Ollivierre, Network of HIV/AIDS, Women in Support of Equity, Educational and
    Economic Empowerment and Marion House, St. Vincent & the Grenadines
    o Brigid O’Reilly, Catholics for a Free Choice/Canada
    o Ayo Obe, Civil Liberties Organisation, Nigeria
    o Gladys Parentelli, Foro Permanente por la Igualdad de Género, Venezuela
    o Rev. Dr. Rebecca Parker, Starr King School for the Ministry, USA
    o Daniel Pellegrom, Pathfinder International, USA
    o Rev. Dr. Albert M. Pennybacker, Clergy and Laity Network of Kentucky and (formerly)
    The Interfaith Alliance, USA
    o Gordon W. Perkin, MD, Path Leadership Council, USA
    o Prof. Rosalind Petchesky, Hunter College & the Graduate Center, City University of New
    York, USA
    o Eva Pils, USA
    o Anika Rahman, Americans for UNFPA, USA
    o Rev. Dr. George F. Regas, The Regas Institute, USA
    o Chini Rueda Sabater, Spain
    o Ulla Sandbæk, former MEP, Denmark
    o Save Our Sacrament: Reform of Annulment and Respondent Support
    o Stirling Scruggs, USA
    Page 5 of 5
    Secretariat: c/o CFFC · 1436 U Street, NW, Suite 301 · Washington, D.C. 20009 · USA
    Tel: 1 (202) 986-6093 · Fax: 1 (202) 332-7995
    o John Seager, Population Connection, USA
    o Jacqueline Sharpe, IPPF - Family Planning Association of Trinidad and Tobago
    o Jill W. Sheffield, Family Care International, USA
    o Steve Sinding, UK
    o Lene Sjørup, PhD, Denmark
    o William H. Slavick, Pax Christi Maine, USA
    o Phyllis Snyder, National Council of Jewish Women, USA
    o Regina Soares Jurkewicz, Rede Latino-Americana De Católicas Pelo Direito De Decidir
    São Paulo – Brasil
    o Rev. Charles H. Straut, Jr., D.Min., Mission and Social Justice Ministry, USA
    o Valerie J Stroud, We Are Church, UK
    o Lend Sund, Belgium
    o Margaret Thomas, Davenport Unitarian Church, USA
    o Emilie M. Townes, Yale University Divinity School, USA
    o Coca Trillini, Católicas por el Derecho a Decidir/Buenos Aires-Argentina
    o Kim S. Wayne, A Critical Mass: Women Celebrating Eucharist, USA
    o Patricia Willis, Feminist Caucus of the American Humanist Association, USA
    o June Keener Wink, USA
    o Sara Winkowski, Uruguay
    o Dr. Mark Wise, Center for Cooperative Change, USA
    o Harry Wu, The Laogai Research Foundation, Washington, DC
    o Susan Wysocki, RNC, NP, FAANP, National Association of Nurse Practitioners in
    Women's Health, USA
    o Mr. Sylvestre K. Zounou, Human Rights Officer, Fondation Afrique Liberte (NGO),
    Togo
    CC:
    Standing Committee of the National People's Congress and Standing Committee of the Shandong People's Congress
    People's Republic of China Supreme People's Procuratorate and Shandong Province People's Procuratorate
    People's Republic of China Ministry of Supervision and Shandong Province Supervision Bureau
    Xiao Yang, President of the Supreme People's Court
    Minister Zhou Yongkang, Ministry of Public Security
    Minister Zhang Fusen, Ministry of Justice
    Yang Aihua, Director of the Municipal Population and Family Planning Committee, President of the Municipal
    Population Planning Association
    Li Qun, Party Secretary of Linyi city, Chairman of Linyi Local People's Congress
    Lian Chengmin, Mayor of Linyi city
    Li Honghai, Member of Linyi Municipal Party Committee Standing Committee, Secretary of the Politics and Law
    Commission
    Liu Jie, Deputy Mayor of Linyi city, Director of Linyi Public Security Bureau
    Ambassdor Zhou Wenzhong, Ambassador of the People’s Republic of China to the United States
    August 25

    陈光诚案辩护词

    审判长、审判员:

    我们受陈光诚及其家人的委托,今天在法庭之外发表这份辩护词。首先我们必须声明,2006818沂南县法院对陈光诚的审判违反了法律程序。李劲松律师、张立辉律师在818开庭之前已经给沂南县法院发去律师函,以非法阻挠律师取证、不准律师会见当事人、非法限制辩护人的人身自由等正当理由要求延期审理,但沂南县法院继续开庭审理,并给陈光诚临时指定了两名辩护律师。陈光诚当庭拒绝了法院指定的辩护人。按照最高法院关于刑事诉讼法的相关解释,当事人当庭拒绝辩护人的,法庭应当休庭,延期审理,但沂南县法院违法继续进行审判,因此,这次审判违反了法定程序。

    不合法的审判并不妨碍我们发表辩护意见。通过阅卷、会见当事人以及艰难的调查取证,我们认为,陈光诚无罪,指控他的两项罪名根本不能成立。陈光诚是一个优秀的中国公民,仅仅因为坚守良知和正义,揭露地方政府的野蛮违法行为,竟然遭到长达一年多的迫害,违法犯罪的不是陈光诚,而是那些以流氓的手段或法律的名义迫害他的贪官污吏们。

     

    指控陈光诚的两个罪名不能成立。

     

    1、关于故意毁坏财物罪。

    控方指控陈光诚“指使”、“煽动”陈光余等人故意砸坏了政府车辆的玻璃。但事实上,砸车玻璃是愤怒的村民自发行为,与陈光诚无关。

    控方指控陈光诚“指使”、“煽动”砸车的主要“证据”是陈光东、陈庚江、陈光和、陈光余等人的证言。

    陈光东在警方的讯问笔录中说,他在陈光余家里听陈光诚说“弄车都砸它,砸的干净的,给掀沟底里!”然后,他出了陈光余的家门,然后发生了陈华的奶奶休克在雪地里村民群情激愤的情形,然后走到村民陈纪运家东面的胡同里,迎面碰到了村民支付金,“支付金对我和陈光利说:‘你们怎么不把车给砸它?’俺说:‘还没开始砸’。”“过了一霎霎,袁伟静吆喝去砸车,陈更江也吆喝去砸车,俺也跟着吆喝砸车去,陈光和、陈更江、我、袁伟静等七八个人就去庄东头砸车。”

    陈更江在警方的讯问笔录中说,他在陈光余家听到陈光诚说“去把车掀他,事闹得越大越好,出了事我负责。”后来他们出了陈光余的家门,然后发生了陈华的奶奶休克村民群情激愤,然后和袁伟静他们一起去找“当官的”,碰着的所有的干部都说自己不是当官的,然后,袁伟静说,“去把车给砸他。”我们其他人也吆喝“把车给砸她”,然后去砸车。

    陈光和在询问笔录中说,“陈光诚和俺这几个人,从大队院里拐弯出来往北走的,边走,陈光诚边大喊:‘他们没管事的,把车给砸它’。”然后发生陈华的奶奶休克,袁伟静从陈光余家里出来说,“去把车砸他”,然后很多村民和“当官的”争吵,要他们救人,“光听着吵闹厮打的声音,持续得有二十多分钟。……过了大约半个小时,陈纪运从西边过来了,吆喝着:‘没管的吗?没管的去把车给掀沟去。’我随后也从东面走过去了,看见‘在桑塔纳旁边有一辆浅色的面包车,已经被掀翻了’。”

    陈光余在警方的询问笔录中说,“陈光诚打完这几个电话回了炉子跟的小椅子上坐着,袁伟静这时候就出去了。陈更江、陈光东、陈可贵围坐在炉子跟前烤着火。陈光诚说:‘你们出去闹,看着有车,把车给砸他,掀他’。后来,袁伟静又来了一次。”

    首先,这四个人的证言不可信。陈更江、陈光和至今仍被关押,他们的辩护律师申请会见他们,有关部门违法拒绝律师会见。我们作为陈光诚的辩护人申请他们出庭质证,法院不许可。本来他们和陈光诚是同一个案件,应该一起审理,但法院却把故意他们分开。陈光余及其家人受到警方恐吓,不敢出来作证。

    其次,这四个人的证言相互矛盾。陈光东、陈更江、陈光余说陈光诚是在陈光余家让大家去砸车,陈光和说陈光诚是大队院里出来的时候说“把车给砸它”。陈光和在笔录中的意思是,袁伟静从陈光余家受到陈光诚煽动然后号召大家去砸车,但陈光余的供述说陈光诚说让大家去砸车的时候,袁伟静已经离开陈光余家,没听到陈光诚讲让大家去砸车。

    第三,即使法庭采信了他们的证言,这四个人的证言不能证明砸车和陈光诚的“指使”、“煽动”有直接因果关系。四个人都曾供述陈光诚说过要大家去砸车,但是,陈光东供述说他是在陈华的奶奶休克,村民支付金和陈光利说“怎么不把车给砸它”以后才吆喝着去砸车。即使陈光东的供述是真实的,直接煽动指使他砸车的不是陈光诚,而是村民支付金和陈光利。陈更江是在袁伟静说“去把车给砸它”之后才去砸车。陈光和听到村民陈纪运说“没管的去把车给掀沟去”的时候看见车已经被掀翻了。陈光余说陈光诚让大家砸车掀车,但事实上他们几个并没有立即出去砸车掀车,而是在发生陈华的奶奶休克在雪地里,政府那么多车那么多人却不过问,村民自发去砸的车。

    总之,控方现有的证据完全不能证明是陈光诚指使煽动村民故意毁坏财物。

    相反,大量村民的证言表明,砸车玻璃是村民群情激愤情况下的自发行为。村民魏xx作证,“25日晚上,陈华家人去找政府要人,村民越聚越多,大家很气愤。陈华的奶奶休克了,躺在雪地上,村民有的跪下求政府的人用车救人,但他们不理,大家把老太太抬到屋里。这时,我听到有人说,咱们去砸车吧。当时陈光诚不在现场,在陈光余家。后来政府的人把杜德海砸伤了。”村民徐xx也证实,“有人求政府的人用车救人,但他们不理。”村民刘xx作证,“老太太说着说着晕过去了,老太太的儿子更着急,叫公安的人送,好几个公安人员都说不。”还有更多的村民私下里敢说出真相,但不敢向法庭提供证言,因为他们害怕打击报复。

    经过调查取证,我们认为,25所谓陈光诚故意毁坏财物的真相是:政府方面非法拘禁陈光诚的人员在春节期间殴打并拘捕了陈光诚的邻居陈华,陈华的家人以及村民向政府要人,陈华的奶奶因情绪激动而休克躺在雪地里,村民央求政府的人派车救人,他们不理,群情激愤之下有人去砸了车玻璃。这起群体性事件的背景是当地政府的非法行为,事件的起因也是因为政府见危不救,村民虽然砸车是错误的,但主要责任应该在于当地政府。

     

    2、关于“311聚众扰乱交通秩序罪。

    控方指控陈光诚聚众扰乱交通秩序,主要证据是陈光余、陈光军的讯问笔录,王庆玉等出警警察的询问笔录,非法软禁陈光诚的政府雇用人员刘元成等人的询问笔录。

    陈光余在讯问笔录中说,他和陈光诚一行人在营后村没有找到领导,只好回东师古村,路过205国道的时候,“陈光诚站在公路上喊:‘把车都截住,上县里找领导去’,喊了几声截车。我见陈光诚和袁伟静先站在公路东侧,这时候来了一辆到蒙阴方向的大头货车,陈光诚站在车前边把车给拦住了。”

    陈光军在讯问笔录中说,“我们上了205国道后时间不长,我看见从南边临沂方向来了一辆大货车,到了陈光诚南边两三米远的时候,我们四个人都上去堵到了这辆车前边,司机看到有人挡着路没法走就停下了。”

    警官王庆玉在询问笔录中说,陈光诚站在公路上,这时从南边来了一辆大货车,陈光诚听到有车来了,赶紧张开两手,不让那辆车走了,开车的司机被迫把车停下了。

    警官李洪星在询问笔录中说,陈光诚在公路上吆喝着“上县委,上市委”。“一辆从南边来的拖挂货车准备从路的东边空里穿过,陈光诚吆喝‘堵住车’,一边叫陈光余领着上了那个大货车前头,大货车无路可走,停下了。”

    沂南县双堠镇双堠村刘元成(政府雇用的非法限制陈光诚人身自由的人员)在询问笔录中说,“陈光诚等人上了营后村大队办公室,没有找到工作组的人,陈光诚就说:‘走,上公路截车去!’接着他就领着陈光余这几个人上了205国道。这几个人横排在公路上拦截过往车辆,车越堵越多,交通就完全堵塞了。”

    这些证人中,陈光军已经提供了新的证言,推翻了在警方刑讯逼供下的证言,他作证说事实真相是公安局的工会主席孙学农拦下了第一辆大货车。陈光余受到警察威胁已经离家出走不敢作证。其余的证人都是长期参与围困陈光诚的人。

    但是大量的村民作证说,拦下的第一辆车不是大货车,而是小汽车,最先拦下车的不是陈光诚,而是公安人员。

    袁伟静在证言里讲述了事情的经过:“我们准备搭乘一辆去沂南县城的车准备找县领导说理,这时从北面过来一辆由北向南行驶的带有出租二字的出租车,出租车在距我们还有四五十米远的时候,我们正准备招手搭乘,这时,站在人群中的一位站岗的公安人员喊‘别让他们跑了’,刹那间,一个身材高大比较奥魁梧的方脸的公安人员孙学农(音)快步冲上前,举起右手并和左手配合做了一个停车的姿势,那辆出租车就被拦下了。接着后面又来了一辆小车就自动停下了。这时孙学农见车被拦下后又返回来向南走,被拦的出租车见状就向东掉头然后转向北面走了。这时我们继续站在路上等待由北向南行驶的去往沂南县成的车,但此时已经有近20位公安人员和三四十站岗人员都围在我们周围,况且还有一些东师古村村民和营后村村民远观,这样一看,路上都是人了。这时,由南向北驶来了一辆大货车,公安人员和站岗的连同我们一起在路上,但没有人冲上前作停车姿势,但由于人太多,车还是自动停下了。”村民巩xx提供证言说:“陈光诚等人一起去营后办公室,但是没有找到人,便有人提议去县城找县政府,可是他们被镇上的人围住,不让离去。这时一个很黑方脸的人拦下一辆小车,后来人越来越多,交通阻塞。”村民刘xx等也证实“有一个长得很黑很胖的人拦下了一辆小车”。

    在这起“聚众扰乱交通秩序”行为中,有这么几个关键疑点:第一,陈光诚最初拦车的动机是什么?为什么他没有拦到车去县委市委?第二,到底是谁拦了第一辆车?第三,当时站在公路上的是只有陈光诚等几个人,还是有大批的看守人员和警察都在?第四,陈光诚长时间一直被限制人身自由,现场有那么多警察和看守在,为什么那一天他能够自由上公路并且没有被及时带离公路?

    从现有证据看,“311聚众扰乱交通秩序”的真相是,陈光诚他们打算拦车去县里,但遭到大批政府工作人员的非法阻拦,这是交通堵塞的起源。陈光诚他们无法搭乘车辆去县里,便在公路上等待领导过来解决问题,这时,政府工作人员上百人完全有能力把陈光诚、陈光余等人带走,但他们却一直站在公路上给陈光诚他们拍录像,以制造陈光诚拦车阻塞交通的假象。所以说,交通阻塞的主要责任在于政府工作人员。

     

    二,本案在程序方面存在大量严重违法现象。

     

    1、侦查机关存在重大违法行为。

    第一,2006311610,侦查机关沂南县公安局对陈光诚进行了长达三个月的非法拘禁。陈光诚在311被带走,陈光诚的妻子在312收到“继续盘问通知书”,而之后陈光诚一直处在失踪的状态,直到612 日,陈光诚的妻子收到沂南县公安局的对陈光诚进行刑事拘留的通知。这期间,沂南县公安局对陈光诚的家属和律师拒绝承认陈光诚被他们关押。据陈光诚回忆,今年312日至42他被非法拘禁在沂南县维多利亚度假村,42610被送进沂南县看守所之前,他被非法拘禁在民警培训中心。

    这不仅仅是程序违法的问题,而是一个犯罪的问题,沂南县公安局有关人员已经构成非法拘禁罪!任何公民非经法定程序不得关押,公安机关没有超越于法律之外的特权。

    侦查机关虽然在2006610出具了“刑拘通知书”,但刑拘本身是在非法状态下进行的,而且三个月的非法拘禁就是针对本案实施的,侦查机关已经无法做到刑拘后的侦察行为客观公正。

    第二,在沂南县看守所,侦察机关办案人员对陈光诚实施了漫骂、侮辱和死亡威胁。我国刑诉法规定,因程序违法所取得的证据为非法证据,不得使用。

     

    2、  沂南县检察院将共同犯罪案件分案起诉违反了《刑事诉讼法》第137条、《人

    民检察院刑事诉讼规则》第280条规定:人民检察院在办理公安机关移送起诉的案件中,发现遗漏依法应当移送审查起诉同案犯罪嫌疑人的,应当建议公安机关移送审查起诉。

    本案涉嫌共同犯罪而且所有犯罪嫌疑人均被采取了强制措施,没有分案处理的任何理由。因此,根据《最高院关于审理刑事案件程序的具体规定》第89条、91条的规定,人民法院应依法退回本案,不予审理。

     

    3、有关部门非法阻挠律师调查取证及会见当事人。

    2005622下午,正在沂南县依法办案的陈光诚律师李劲松先生被当地警方带走,罪名是“涉嫌扰乱正常生活”。起因是陈光诚母亲被强制绑架带回后又遭非法软禁,病倒在床无法出门看病。李律师出于人道关怀,在621晚给当地四位公安发了一条短信,希望他们允许陈光诚的母亲到医院就诊,因为陈光诚的母亲已经开始发高烧。就这样涉嫌扰乱了警察的正常生活。

     

    622下午,第二批抵达山东临沂的李克昌、程海等三位律师,在山东临沂被一辆无牌照车跟踪,并被不明身份的暴徒当街公开殴打。当时律师拨打了110120,警察把律师带到公安局问讯,用各种理由把这三名被殴打的律师羁留在派出所,不让离开派出所。22日晚上2141分,几十名暴徒冲进公安局内,公然抢劫了律师们的照相器材,并当着警察的面强行摔碎。之后,又冲到律师所在房间谩骂骚扰,直到凌晨一点多才撤走。

    623下午210分,按计划前去陈光诚家进行调查采证的李劲松、李苏宾律师到达陈光诚家村口,刚刚下车,便遭到20多名不明身份者的围殴,最后将二人推搡进车内。

    627,李劲松、李苏滨等律师去东师古村调查取证。在村口,李劲松、李苏滨在车里时,不明身份的非法拘禁陈光诚的人把他们的车辆掀翻。四个警察到来之后,在李劲松向警员现场指证仍滞留在场的数十个堵门掀车暴徒时,其中几人当着四个警察的面抢走李劲松律师的摄像机。

    81718日两天,张立辉律师、李劲松律师要求会见陈光诚,为开庭做必要的准备,但遭到无理拒绝。

     

    4、本案审判程序违法

    本案开庭之前陈光诚已经委托辩护人,但辩护人被诬告为盗窃并被非法限制人身自由以至于不能出庭辩护,陈光诚当庭拒绝了法院为其指定的辩护人。根据最高法院关于执行《中华人民共和国刑事诉讼法》若干问题的解释第165条规定,“被告人当庭拒绝辩护人为其辩护,要求另行委托辩护人的,应当同意,并宣布延期审理。”但沂南县法院不顾陈光诚的一再抗议,继续审理,严重侵害了被告人的辩护权利,违反了法律,是一场非法审判。

     

    三、陈光诚案真相——犯罪的不是陈光诚,而是地方政府某些官员。

    20058月陈光诚被非法软禁到20068月辩护人被诬告盗窃,临沂市某些官员的犯罪行为包括:

    1、非法拘禁罪。20058202006610之间,除311被传唤之外,陈光诚一直处于被软禁或者拘禁状态,其间没有履行任何法律手续。其中,312610之间,陈光诚被警方带走后处于“失踪”状态,这更是典型的非法拘禁行为。从20058202006821,在长达一年多的时间里,陈光诚的妻子、分别三岁和一岁多的两个孩子被非法软禁,至今仍在继续。我们认为,沂南县公安局以及政府有关部门在没有任何法律手续的情况下长期拘禁具有合法身份的公民、妇女以及儿童,给陈光诚及其家人造成了严重的身心伤害,根据中华人民共和国刑法第238条之规定,已经构成了非法拘禁罪。

    2、寻衅滋事罪。200523,政府雇用的非法拘禁陈光诚的人员殴打东师古村村民陈华,直接导致了25村民愤怒砸坏政府车辆玻璃的行为。2006311,这群政府雇员又殴打了东师古村村民陈光余。这群政府雇员还多次阻拦、殴打陈光诚的朋友探望其家人。根据中华人民共和国刑法第293条之规定,沂南县政府有关人员构成寻衅滋事罪。

    3、故意毁坏财物罪。2006622晚上2141分,几十名不明身份的人冲进沂南县公安局办公楼内,公然抢劫了律师们的照相器材,并当着警察的面强行摔碎。2006627,李劲松、李苏滨等律师去东师古村调查取证。在村口,李劲松、李苏滨在车里时,不明身份的非法拘禁陈光诚的人把他们乘坐的汽车掀翻,造成玻璃及车身严重毁损。根据中华人民共和国刑法第275条之规定,有关人员构成故意毁坏财物罪。

    4、聚众扰乱交通秩序罪。2006311,陈光诚等人准备在205国道拦出租车去县里找领导说理,受到政府有关人员非法阻挠。他们数十人在公路上把陈光诚围在中间,造成205国道严重阻塞,如果该阻塞交通的行为构成聚众扰乱交通秩序罪的话,犯罪的是沂南县政府现场指挥的有关领导。根据中华人民共和国刑法第291条之规定,有关指挥人员构成聚众扰乱交通秩序罪。

    5、抢夺罪。2006627,李劲松律师向110警员现场指证仍滞留在场的数十个堵门掀车暴徒时,其中几人当着四个警察的面抢走李劲松律师的摄像机。根据中华人民共和国刑法第267条之规定,该暴徒构成抢夺罪,指示其行为的有关政府官员构成共同犯罪。

    6、诬告罪。2006817晚,许志永博士、张立辉律师、李方平律师被沂南县公安联防队员王义山(音)诬告盗窃,两位律师被非法传唤两个多小时,许志永博士被非法限制人身自由22个小时。根据中华人民共和国刑法第243条之规定,捏造事实,故意试图使他人受到刑事追究,构成诬告罪,指示王义山的有关政府官员构成共同犯罪。

     

    陈光诚案的真相是,临沂地方政府在推行计划生育工作过程中大量存在违法现象,陈光诚揭露了违法事实,遭到地方政府某些官员的忌恨和报复,为了掩盖他们的非法行为,他们非法限制陈光诚的人身自由,并且在限制陈光诚人身自由的过程中寻衅滋事,导致村民和非法拘禁陈光诚的政府人员发生冲突,而临沂地方政府又以这些冲突为借口给陈光诚定罪。

    一个盲人,仅仅为了维护当地村民的合法权利和尊严,却遭到了长达一年多的打击报复,他已经为良知和真相付出了惨重的代价,如果法院还以法律的名义把他投入监狱,这将是法律的耻辱,中国人的耻辱。我们恳请法院以事实为根据,依法宣告陈光诚无罪。

     

     

     

    李劲松律师 张立辉律师 李方平律师 滕彪律师 许志永博士

     

    2006818

    August 18

    今日庭审汇报:政府害怕光与诚

    金燕

    2006年8月18日下午2:30,盲人律师陈光诚案在山东临沂沂南法院开庭。陈光诚的三个哥哥是唯独进入法庭现场的人,其他人包括陈光诚的妻子被禁止进入法庭旁听,陈光诚的辩护律师张立辉也不被允许进入法庭为陈光诚提供法律辩护。而另一替补辩护律师许志永博士昨晚被指控盗窃钱包,被抓入派出所后和外界失去了所有联系,当庭审结束,许志永博士被放出来了。
    今天上午法院和拘留所千方百计地阻止辩护律师会见陈光诚以及延期开庭的申请。中午开庭前一个小时,在律师和陈光诚强烈抗议的情况下,法院为陈光诚指定了当地司法局2名所谓的“辩护律师”。法庭上,那2名所谓的“辩护律师”对公诉人所有宣读的文件都一再重复一种回答:“没有异议”。这两名被指定的律师充当着陷害的同谋,要和法院共同把陈光诚推向牢狱。法院尚未对陈光诚进行宣判。这个世界之于光诚的黑暗,不仅仅是因为眼盲。
    今天下午2:30前,山东省沂南县法院门前两旁的道路一百米以内拉起了警戒线,几百名便衣警察控制了两旁的路口,进行交通管制,即使居住在警戒线范围内的当地居民,也不能进入自己的家。滕彪和李方平等律师在法院外东边一百米处等候,西边一百米外也有许多本地赶来旁听的公民,现场大约有20名警察在巡逻。
     
    同时在中国首都北京东部的一个名叫BOBO自由城的小区里,也拉起了警戒线。便衣警察突然布满了整个小区。被软禁在家32天的胡佳,身穿“盲人·陈光诚·自由”的T恤,焦急地张望着。楼下软禁他的便衣警察数量也增加了。小区里人来人往,并没有被拉警戒线的便衣警察阻拦。当一位外籍女士乘坐出租车抵达小区时,被“不明身份者”(实际为便衣警察)阻拦,被告知正在发生“公安事件”,禁止进入。该女士是唯一被禁止进入的人员。当她离开不久,小区的警戒线被便衣警察撤除了。那位女士是英国大使馆的工作人员,她计划今天下午2:30到BOBO自由城小区探望胡佳。
     
    今天是个不同寻常的日子,今天新华社发了简短的英文稿(国际新闻机构订阅,我等凡人竟然不能在新华社的网站上看到此信息),报道北京市公安局声称高·智·晟律师涉嫌犯罪被拘留问话。这是8月15日高律师被套上黑头套失踪后,第一次被表明去向。
     
    黑头套与谎言,政府害怕光与诚。凡是美好的,必定为黑暗所恐惧的。一个纯洁善良的盲人尚被如此迫害,我等不免有唇亡齿寒之冷颤。光诚的妻子不能亲自在法庭看着自己的丈夫被公正地审判,她心急如焚。开庭前半小时,当她抱着刚满1岁的小女儿往外冲时,被便衣警察阻止了。山东省临沂市沂南县东狮古村已经如临大敌,能被看见的便衣已达四五十人,警车4辆。当我的丈夫胡佳告诉我,大嫂袁伟静说太黑暗了、太悲愤了,说她真想大哭一场。我的眼睛里长含泪水。
     
    回家的路上,发现跟踪我的车略有调整,两现代车一辆黑色京G24758,一辆灰白无牌照。我看着身后紧跟的一黑一白,如同传说中阴曹地府的夺命恶鬼黑白无常。我对自己说:做好准备吧,也许就在明天,他们就把你送到监狱,人人都坐牢,冤狱最终消亡。也许结局正如电影《V字仇杀队(V FOR VENDERTTA)》,V死了,人人都成为V了,烟花在黑暗中璀璨,音乐在沉默中响起,国家在毁灭中重建。

    关于要求立即解除对许志永博士羁押的声明

    盲人陈光诚案于818日下午230在沂南县法院开庭。我们得知陈光诚的辩护律师李劲松律师因为有要事不能前往沂南县,需要变更辩护人。许志永博士和李方平律师均是得到陈光诚本人认可的人选。为了尽快办完变更手续,不影响案件审理,许志永博士提前在816日赶到了沂南县。我们得知,经过合乎相关程序的努力,沂南法院却拒绝变更许志永博士为陈光诚的辩护人。

     

    我们得知,817日晚730左右,正在山东沂南县办理陈光诚案出庭辩护手续的许志永博士被当地不名身份的人指控为偷其钱包,与许志永同行的张立辉律师及李方平律师也被指控为偷包贼的同伙。现许志永博士被沂南县公安局界湖派出所羁押。

     

    我们认为,今天发生的事情,是有关部门蓄意想通过野蛮恐怖手段打击辩护人,从而阻扰明天庭审的公正进行。陈光成案开庭在即,我们严正要求当地有关部门认真贯彻落实党中央依法治国的精神,我们严正要求当地有关部门依法行政。我们严正要求当地有关部门立即解除对许志永博士的羁押,还许志永清白和自由。我们严正要求陈光成案件能够得到公平的审理,我们认为,如果这种荒谬的行经持续发生,只会加深对中国法治进程的伤害。

    应供稿者要求,删除名单。 

    2006年8月17日 晚

    另:经过两小时的询问笔录,22:00张立辉和李方平获释,在两辆不明身份车辆的尾随下回到宾馆。但截至17日子夜时分,许志永仍然羁押在沂南县的界湖派出所。按照之前的规律和目击者证实,这些车辆和人员应当是沂南县刑警大队的便衣。

    18日傍晚5点多,许志永获得自由。

     

    August 17

    CRD Calls for Justice for the Advocate for Rights of Family Planning Victims and People with Disability

    For immediate release,
     
    The Network of Chinese Human Rights Defenders (CRD)
    August 17, 2006

     

    Chen Guangcheng Trial Opens Tomorrow:

    CRD Calls for Justice for the Advocate for Rights of Family Planning Victims and People with Disability

     

    As the trial of Chen Guangcheng opens tomorrow, CRD calls for international monitoring, urging a fair trial, and asking the Chinese court to look into accusations of illegal detention, obstruction of lawyers carrying out their work, and harassment of citizens trying to attend the trial.

     

    The Linnan County People's Court in Shandong Province has told lawyers that the trial is rescheduled for August 18, 2006, after having been postponed twice.   His lawyers Li Jingsong, Zhang Lihui, Xu Zhiyong, and Teng Biao have arrived or are on their way to Linyi. Mr. Li and Mr. Zhang will make a no-guilt defense in court.   The lawyers have been under a great deal of pressure from authorities, directly or indirectly, to drop this case.

     

    Chen Guangcheng, 35, is one of Time magazine's « 100 most influential people » for 2005, Asian Weekly's 2005 « person of the year», a blind, self-taught legal advisor to people with disability and an outspoken critic of forced abortion and sterilization in Shandong's zealous family planning campaigns.

     

    Since August 2005, Mr. Chen had been under illegal house arrest and detention, including a 6-month forced disappearance, prior to his formal detention and charge in June 2006. Until then, he had been denied outside contacts and visits by lawyers and family. His lawyers were threatened and assaulted when they tried to visit him in detention, interview family and eyewitnesses to collect evidence.   His wife and other family members have been harassed. Three other villagers are also detained and charged.  Their lawyers suspect that they have been tortured to give testimony against Mr. Chen, which could not be confirmed because the lawyers have been denied visits to their clients.

     

    The proceedings leading up to the Friday trial have been tainted with accusations of illegality - violation of defendant's rights to freedom from arbitrary detention and torture, right to legal council, and the independence of lawyers doing their job. The trial could not possibly respect the principle of fair trial and basic human rights unless the court looks into these accusations and make necessary remedies.  

     

    Around July 17, 2006, the original court date, several dozens of activists and supporters including a group of local people with disability arrived at Linyi, trying to attend the trial.   Police questioned them, turned some of them back, and eventually put several of them including the AIDS activist Hu Jia under house arrest when they returned to Beijing.   The trial was postponed to July 20 and then further postponed until now.  Public trial is a key to justice in tomorrow's trial.  Though authorities have managed to keep most activists and supporters pinned at home, in violation of their freedom of movement and right to due process, family members and friends who request to attend tomorrow's trial, must be granted entry.   The trial of Mr. Chen on suspicion of "destroying property" and "obstructing traffic" involves no "state secret," a reason frequently cited by Chinese courts conducting closed-door trials in highly profiled cases.   In tomorrow's trial, however, procedural obstacles are likely to be erected to keep the courtroom shut to media and the public, an increasingly favored tactic by Chinese courts.   

     

     

     

    The Network of Chinese Human Rights Defenders (CRD)

     

    August 17, 2006

     

    Contact us for this statement at admin@chinese-rights-defenders.net

    For more information on the case of Chen Guangcheng, visit http://crd-net.org/Article_Show.asp?ArticleID=1361  

    辩护律师被指控盗窃

    20:17李劲松律师紧急通报!!!我于19:56分接到了陈光诚的出庭辩护律师张立辉的紧急求助电话.惊悉:正在山东沂南县办理陈光诚案出庭辩护手续的许志永博士,约十分钟前,竟被当地流氓诬赖指控为偷了其钱包的窃贼!与许志永同行的张立辉律师及李方平律师亦被其指控为偷包贼的同伙!现许志永博士和张立辉律师及李方平律师三人均巳被沂南县警员带至沂南县公安局界湖派出所控制起来了!
    August 16

    律师今日工作报告

    今天下午到法院提交辩护手续,内容是陈光诚和袁伟静决定变更辩护人,由李劲松变为许志永。依据相关法律,陈光诚有权随时变更辩护人,但法官说,变更委托的手续不是陈光诚的亲笔字,我说一个盲人难道不可以找人代笔吗?法官又说,陈光诚的指印可能是假的,我说你们有义务去核实,法官又说,李劲松应该亲自过来说明已经辞去委托,我说按照法律陈光诚单方面的意思就够了。最后我说那就让李劲松亲自给你说明一下,我把电话拨通,于洋法官拒绝接电话,交涉近两个小时,法院还是公然耍无赖,不让我参加辩护。六点钟我从法院出来,一辆无牌照的车跟踪到我住的东方宾馆,现在门外有不明身份的跟踪者游荡。

     

    许志永

    20068162010

    August 06

    法律荒野里的征战者

    滕 彪   
    南华早报2007-07-31
       
        Crusader in a legal wilderness
        by Teng Biao
         South China Morning Post
        July 31, 2006
       
        This year Time magazine named activist Chen Guangcheng one of the
    world's 100 most influential people. Chen is a lawyer who has exposed
    forced abortion and other abuses in China's family-planning policy - and
    who also happens to be blind. But if you enter his name on an internet
    search engine in mainland China, you get nothing. Where is he?
       
        Right now, he sits in a detention centre in his home province of
    Shandong , where his class-action lawsuits on behalf of victims of brutal
    family-planning enforcement have enraged local leaders. In March, after
    half a year of house arrest, Chen was detained on spurious charges of
    "intentional destruction of property" and "gathering a crowd to block
    traffic". Soon he will enter a court in which the judge is not truly free
    to be a judge.
       
        The methods that mainland officials have used to enforce
    family-planning quotas have raised concerns among human rights groups
    around the world. Chen and his supporters have shown that these methods
    have included not only forced abortion and forced sterilisation, but also
    arbitrary detention, beatings and confiscation of property.
       
        All these measures are expressly forbidden by law, but are widespread,
    nonetheless. Officials on the mainland are not promoted if residents in
    their jurisdictions exceed family-planning quotas. Last year, in Chen's
    home county of Linyi , the family-planning campaign led to forced abortion,
    forced sterilisation, detention and torture of as many as 500,000 people.
    Some torture resulted in death.
       
        The Communist Party secretary there, a man named Li Qun, was once an
    intern in the mayor's office in New Haven, Connecticut. He must have known
    something about the principles of modern government at the time he took up
    his post in Shandong. But the pressures of China's political system turned
    him into an "assassin" of human rights. If Linyi failed its population
    quotas, his career would go nowhere.
       
        Choosing between loss of face before superiors and the need to squash
    Chen, Shandong officials have chosen the latter. In August last year, Chen
    and his wife - who was a nursing mother at the time - were illegally put
    under house arrest. It was the only way local officials could imagine
    blocking his efforts to expose further abuse. Lawyers who tried to help him
    were met with beatings and death threats from hired thugs.
       
        China's leaders have written "human rights" into their constitution,
    and the country has joined some international human rights conventions.
    These steps seem aimed at winning public legitimacy for the government, now
    that the socialist ideology has collapsed in all but name. In practice,
    though, as Chen's work shows, there will be little hope for human rights on
    the mainland without multi-party competition, an independent judiciary and
    a free press.
       
        The good news is that mainlanders' thirst for the rule of law and human
    rights continues to thrive despite the harsh political environment.
    Increasing numbers of villagers are taking their rights seriously and using
    the law as a weapon.
       
        More and more people - lawyers, intellectuals and ordinary citizens -
    are intervening in cases such as Chen's, while more and more "rights
    defenders" have emerged at the grass-roots level. And the government itself
    is hardly ironclad: many officials would prefer to follow the rule of law,
    if the system made it possible.
       
        Sooner or later, national rulers will need to learn that catchwords
    like "human rights", "rule of law" and "a harmonious society" will not lead
    to legitimate government until concrete safeguards are in place.
       
        Chen's trial, initially scheduled for July 20, has been postponed. He
    remains in detention, innocent - but not yet proven so.
       
        Teng Biao is a lecturer at the University of Politics and Law in
    Beijing.
       

    原文:

    陈光诚案凸显中国法治的困局

    滕 彪
       
        时代周刊评选的2006年度最有影响的 100人中,有一位为反对强制堕胎和计生人员
    暴力的中国盲人,陈光诚。但在中国大陆互联网的搜索引擎中,输入他的名字几乎没有
    任何结果。他在哪儿?在山东省沂南县看守所里。他揭露野蛮计生真相并帮助受害者起
    诉政府的行动激怒了地方政府的领导;被软禁半年之后,他在今年3月份被拘留,目前
    正面临着一场法官无法决定判决结果的审判。
       
        中国大陆实行计划生育在国际上引起了对人权问题的关切。近些年来,因人口控制
    导致的老龄化、溺婴和性别比例严重失调的问题也引起了国内学者的关注。但陈光诚和
    他的支持者们反对的是计生官员明显而普遍的违法行为。强迫堕胎、强制绝育、殴打、
    关押、没收财产——这都是被中国人口与计划生育法以及刑法所明文禁止的行为。但这
    些行为在目前中国的计生工作中仍然比较普遍。在陈光诚所揭露的2005年山东临沂的计
    生运动中,被强制堕胎、结扎、关押或酷刑虐待者有50万之众;有人甚至被殴打致死。

       
        临沂市党委书记李群曾经在New Haven做过市长助理,他不太可能没有现代政治意
    识。但在中国政治体系中,他却成为不折不扣的人权杀手。如果一个领导不能完成上级
    下达的控制人口的指标,他的其他工作再出色也可能在官场上被淘汰。而不以违法的方
    式,又不可能完成人口任务。党-国政治的逻辑和社会现实迫使官员抛弃法律。计划生
    育工作凸显了中国法治的困局。
       
        陈光诚案同样如此。这位曾与另外13 名中国人权律师一起被亚洲周刊评选为2005
    年亚洲风云人物的盲人活动家,他和他的尚在哺乳期的妻子从去年8月起就被地方政府
    软禁。这是非法的;但想要阻止他继续公开黑幕和帮助村民维权,法律只能再次靠边
    站。陈光诚的律师多次受到官员和政府雇用的打手的殴打和死亡威胁,甚至律师的相机
    在警察面前被抢走,而警察听之任之;法律受到了政治的轻蔑地嘲笑。
       
        中国执政者将人权写入宪法,以及加入一些国际人权公约,无非是摆脱传统的社会
    主义意识形态危机的一种手段,以此来重建统治的合法性。但中国的政治体制——没有
    政党竞争、没有司法独立、没有新闻自由——无法使人权得到真正保障。陈光诚案展示
    了这样一幅图景。不过从另外的眼光来看,也可以看到法治与人权的希望正在贫瘠的政
    治土地上开始萌芽。越来越多的律师、知识分子和民间人士介入人权案件;越来越多的
    普通村民拿起法律的武器,“take rights seriously”;普通公民中成长出来越来越
    多的草根精英;而且,政府亦非铁板一块,一些官员在有机会的时候,会选择依法办
    事。政府终究会意识到,没有切实的政治体制的保障,仅有人权、法治与和谐社会等口
    号无法达到重塑政治合法性的目的。
       
        陈光诚案交织着权力与权利、政治与法律、意识形态与利益的复杂博弈,广泛的民
    间参与、国际关注使它正在成为中国现代化进程中一个具有历史意义的事件。而最紧迫
    的任务是,如何让一个无罪的盲人、一个优秀的中国公民,重获自由。
    July 27

    莫之许: 记一次快乐的旅游——沂南之行

     
    一个让人悲哀但或许是不得不然的现实就是,我们确实只能一步一步地争取我们的自由与权利,而且我们还不得不与统治者一道争取我们的自由和权利——因为这自由和权利必然是普遍的自由和权利,是属于所有人的自由和权利。
        

    ——作者题记
        
        对一个盲人的超期羁押,不准保释,以及莫须有的起诉罪名,连同接二连三地发生阻扰律师取证、扣留其家人等践踏法制的行为,使得我决定和几个朋友一起赶往沂南县法院旁听开庭审理,没想到,这却成为我有生以来最快乐的一次旅游。
        
        快乐理由一:原来没有黑社会
        
        直到自己亲身经历之前,对于出手骚扰律师和志愿者的众多当地“暴徒”的身份究竟是什么,究竟是官方买通的黑社会还是官方的“自己人”,其实心中一直没有确切的答案。
        
        这些年来,地方政权的黑社会倾向一直被广为关注,也确实发生过政府官员借黑社会之手实现个人目的的案件,但是,具体到陈光诚案件,由于其影响早已经超越了当地,受到国内外的广泛关注,在此情况下,地方当局如果有意识地利用现成的黑社会势力,必须得到上级的默许,而这在我看来是很难成立的,因为这将开创地方一级政权为政治目的而利用黑社会势力的先例,其性质之恶劣,难以言表。
        
        所幸,我的这个疑问在沂南法院门口得到了回答。冲我们而来的数十名大汉,个个面无表情,不苟言笑,且毫无地痞流氓之匪气,更多的却是成竹在胸、有峙无恐的 “大气”,在冲突中分工明确,盯人准确,尤其令我难忘的是,当我死命抱住同伴,试图保护摄像机的时候,一个黄衫汉子从后一个锁喉,动作干净利落,直接将我放翻在地,显示了很强的专业素质。而在另一场冲突中,一个汉子用手死死掐住我的上臂,即令我动弹不得,所留下的指痕,居然经日不退,可见其功力多么深厚。后经旁边百姓指认,据称,这些人就是当地刑警,正与我的观感和判断相吻合,原来,当地政府毕竟没有胆量在众目睽睽之下和黑社会联手,而是自己假扮成了黑社会。
        
        前几个月,针对当前的维权态势,我写了一篇叫做“更脏,但并不更坏”的文章,认为:
        
        “与包括高律师在内的许多人的看法不一样,我倒不认为官方目前对于异议人士的打压手段和力度超过了以往的时代,甚至到了所谓‘彻底流氓化’的程度,恰恰相反的是,我倒认为官方目前对异议人士的打压手段和力度前所未有的宽松,所谓‘彻底流氓化’不过是掩饰其日渐无力而刻意摆出的姿态而已。在并不久远的过去,政治异议的代价是被剥夺生命;在更为接近的过去,政治异议的代价是长时间的剥夺自由,而且都是公权力的公开使用和展示,如今所谓的限制和殴打,看上去很肮脏很流氓,但是,如果我们换一个角度,这表明的是官方已经怯于公开地频繁动用其依旧在握的公权力,而代之于遮遮掩掩地限制,这样的一种转变,只能称之为进步而不是堕落,只能称之为退让而不是欺人太甚。尽管从当事人的心理来看,这很让人难以接受,但从长时段的角度来看,中国社会要从肆无忌惮地动用公权力压制政治异议,过度到公权力中立于政治异议,可能难免要经历一个公权力偷偷摸摸地介入到对政治异议的管制的阶段,这样一个阶段,与以往赤裸裸地动用公权力相比,很不审美;而与期望中的不再有政治迫害相比,也很让人难以接受,但对于以民主自由为追求的人士来说,却不能不认识到,这是一个应当欢迎的变化。”
        
        这一次,我算是亲身体验到了啥叫“遮遮掩掩”,又啥叫“偷偷摸摸”。于是,快乐理由之一就是,用自己的亲身经历验证了自己的判断,确实没有啥黑社会,只有权力“遮遮掩掩”,“偷偷摸摸”伪装而成的所谓黑社会;也确实是不再“肆无忌惮地动用公权力压制政治异议”了。
        
        快乐理由二:原来没有暴徒
        
        在离京出发之前,心里难免有些忐忑,脑海里不时闪动着这样的场景:来到一个人生地不熟的村口,突然涌上来一群面目狰狞之徒,一言不发即行动手,确实是一件颇让人觉得恐怖的事情。但是,就在东师古村村口,走近那一群人的瞬间,我突然发现,尽管有几个年轻人眼中有兴奋,有躁动,但更多的人更像是在完成一项任务,口中发出的声音,手上施加的动作,都更像是牵线木偶的举动,而不像是无理性的狂躁冲动。
        
        一个搞笑的场景在这个情况下发生也就不奇怪了:就在一伙人合力把车掀起来的时候,我们的一个同伴开玩笑地说:“是不是真要掀啊,要不要请示一下你们的领导?”就像是听到了他的话一样,几秒钟之内,一个站在旁边的人说了:“别掀了。”于是,刚才还一同发喊要掀车的人,听话地把车又放回了原处。我注意到,光着身子站在当地的所有同伴,都有点忍不住好笑起来。
        
        原来,所谓的“暴徒”,不过是地方当局所用来制造恐惧的工具,我们后来也得知,这群人当中,有县公安局的工会主席,也有当地的治保干部,比起上午的正规军来,这帮人训练不足,所以也有将邓永亮扯翻在地拳打脚踢之举,但总的来说,他们和上午的人一样,都是权力用来阻扰我们形使法定权利的工具,都是“遮遮掩掩地限制”的形式之一罢了。在我看来,不过是是一种赝品,很难给人以真正的恐惧,在这个夏日午后的阳光下,尽管我被这些所谓的“暴徒”追着打着,撕扯着我的衣服,推拉着我的身体,可我的内心其实没有丝毫的恐惧,而只想着如何把被撕烂的衣服藏起来作为证物——而我也确实成功地把它藏了起来,作为我这一次快乐旅游的最好纪念品。
        
        快乐理由三:原来真不更坏
        
        穿着印有陈光诚头像和“盲人、陈光诚、自由”字样的文化衫前往法院申请旁听,在我看来没有任何逾越的地方,尽管我也知道,这样的举动在试图严办陈光诚的官权眼里,是一种再明白不过的挑战,但是,最终却只能假手伪装成“村民”的几十双手,在一阵骚动中不由分说地撕扯掉它,却不得不容忍我们穿着它自由地行进在这一片土地上,却不得不容忍我们穿着它进出派出所,也不得不容忍我们穿着它自由地来——虽然自由地去,却是光着膀子了。
        
        这表明,我们已经成功地将使用文化衫表达异议和异地声援,提升到了被允许的底线之上了。同样,在“更脏,但并不更坏”一文中,我曾经写道:“在这些底线之上的行为,尽管依旧不被允许,但官方已经迫于形势,不得不作出实际的退让,可以预期的是,由于这些行为长期不受到实际的追究,官方也很难在以后再加以追究或重新加以严管,也就是说,我们已经可以将这些底线之上的自由,看作是我们已经获得的成果!”
        
        就在我们手持《中华人民共和国宪法》站在县法院门口合影的时候,我又看见了隔着一条街依旧打量着我们的那群人,我不知道他们在想什么,但我确信,我应该可以明白他们背后的权力在想什么。由于中国社会的日益开放和多元,权力本身早已经明白,那种全面直接地控制社会生活的手段已经并将彻底地失效,这也就是所谓法制社会之所以不得不被提出和推行的根本原因,但是,权力也更加明白,只要这个社会必须依据规则而统治,那么,制定规则的规则也就是民主规则的涌现,也同样不得不被提出。于是,权力所想要的,不过是继续垄断制定规则的权力,甚至为此不惜牺牲依据规则而统治这一本来有利于其自身的举措,所以表现为一种自相矛盾甚至神经分裂的执政行为。可是,青山遮不住,毕竟东流去,只要中国社会的开放和多元进程没有倒退逆转,只要统治者尚没有失去基于利益计算的理智,我相信,依据规则而统治将成为全社会的共识,并必然在此基础上迎来民主规则的奠定。
        
        可以佐证我的判断的是,虽然是姗姗来迟,110 还是出警了,也接受了我的报案。我几乎可以肯定,为我做笔录的人和抢去摄象机的人本身就认识,因为他甚至都忘记了向我询问抢劫嫌疑犯的特征就准备让我签字,还是在被提醒后才例行公事地询问了一番。试想一下这是一个多么让人忍不住想笑的场景啊:询问的人不仅已经知道真实的情况是什么,而且也知道被询问人知道真实的情况是什么,而被询问人也知道询问人知道自己的想法是什么,但两个人却依旧要在哪里履行报案和笔录的游戏!而这一切的背后,仅仅是因为双方都还共同接受了一个必须接受的规则,所以才合力演出了这么一场看上去非常滑稽的游戏。在“更脏,但并不更坏”一文中,我也说过:“一个让人悲哀但或许是不得不然的现实就是,我们确实只能一步一步地争取我们的自由与权利,而且我们还不得不与统治者一道争取我们的自由和权利——因为这自由和权利必然是普遍的自由和权利,是属于所有人的自由和权利。”所以,我觉得,哪怕这一幕显得是如此滑稽,但这滑稽中恰恰隐含了这么一个事实,那就是规则意识已经逐步深入到了这个社会,以至于无论是暴力的施加者还是承受者,都需要对这一规则表示服从,这一事实本身就表明,规则已经开始取得超越对立双方的力量,而在我看来,这确实是一个真不更坏的现象。
        
        由义正词严的镇压到滑稽可笑的恫吓,大概既是末日独裁的无奈,也是民间抗争的无奈。不必怀疑滑稽戏的终将收场,但收场的方式仍然喜剧,套用著名诗人爱略特的名句——末日独裁的坍塌,不是“轰”的一声,而是“嘘”的一声。
        
        于是,带着快乐的三个理由,我们几个网友施施然离开了鲁西南,前往泉城,寻找在当地却素未谋面的网友,等待我们的,是美酒,是网友初次见面的典型场景——恭维与争论齐飞,八卦与主义一色。
        
        7月25日 补记于北京
    July 21

    图片展

    趁今天网络可以上传图片,把图片上传了。
    一位年轻女孩网友说:
     
    我们能做什么?我们什么也做不了,也付不起那样的代价去做。连有着合法身份的律师都受到这样的对待,让我如何去相信这样的法制社会?可是,难道我连愤怒的权利也要放弃吗?难道我连关注的目光都要吝啬吗?是的,不平的事太多了,我们是管不来也没有能力管的,可是,相信吧,今天的我们不发出声音,明天类似的不平就会发生在我们身上。
    July 19

    7月19日律师报告

    719

    2105 您好!我是李劲松律师.

     

    我自上午九点半左右将要求会见陈光诚的材料交给沂南县看守所后,从下午两点半在看守所直等到五点才开始和陈光诚的会见,六点十分左右会见结束.

     

    这次会见我主要是听取光诚就检察院提交法院的多份证人证词中相关事宜真实性的详细意见.光诚的健康状况及精神状态都还好.

     

    在看守所等待会见光诚期间我于四点向沂南法院的于洋法官打电话问他明天的开庭是否真的取消了并要求法院今天出具一份"明天的庭审因检察院提出还需要补充证据而取消"的书面决定通知给我.于洋法官答复说不用给书面通知但他可保证明天绝对不会开庭.

     

    我应该相信他相信沂南法院.但为慎重起见,加上会见时陈光诚告诉我他至今并没有接到过明天不开庭的通知.故我还是决定明天上午八点半准时到沂南法院.

     

    由于发现今天一直有两辆无牌车在跟着我们且之前对我下手的流氓恶势力至今仍无一被缉捕归案.故我决定今晚即离开沂南县到临沂市住.我现住在临沂市的沂州宾馆.

    与光诚同在

    明天光诚案就要开庭了,残疾人朋友、艾滋病感染者/患者、律师、维权人士、亲友纷纷赶往山东临沂,其中不乏妇女和儿童。朋友们将向法院申请旁听,倘若不被批准,也将穿着救援光诚的T-恤,默默地站在法院外,静候法庭审判的消息。
     
    光诚,我们都和你在一起。
     
    袁伟静穿着印有陈光诚照片的救援陈光诚的T-恤,感觉很温暖,她说:穿着T-恤,就感觉光诚和她在一起,感觉光诚依然在村里,和家人一起坚守着道义和尊严。
     
    从昨日起,原计划去山东的胡佳被软禁在家。今天早上他走到楼下院子里,又一次被国保拦阻,其中一个国保是绑架胡佳41天的杨春滔。身穿印着光诚头像T-恤的胡佳抚着胸口说:我出不去了,我们的光诚兄弟怎么办?

    China : Release "Barefoot Lawyer"

    China : Release "Barefoot Lawyer"

    Defendant's Lawyers Barred from Mounting a Defense     

     

    (New York, July 19, 2006) – Chinese authorities should immediately release Chen Guangcheng, a blind lawyer persecuted for exposing official abuses, Human Rights Watch said today. Since his arbitrary detention in August 2005, Chen has been subject to physical abuse by police, and local officials have repeatedly interfered with attempts by Chen's legal team to interview witnesses and gather evidence. Chen is due to be tried on July 20 for intent to damage public property and inciting others to join him to disrupt traffic.

     

    "When Chen tried to make proper use of China's legal system, the response wasn't due process," said Sophie Richardson , deputy director of the Asia division of Human Rights Watch. "It was house arrest, physical abuse, and then 'disappearance' by local authorities. His case is a textbook example of how little the rule of law really means in China."

     

    In March 2005, Chen learned from villagers that officials in Linyi, a city in Shandong province, had subjected thousands of people trying to evade restrictive population control laws to late-term forced abortions, midnight raids, beatings and compulsory sterilization. Chen then began his own investigation into the allegations. In June 2005, he filed a class-action lawsuit, and then traveled to Beijing to discuss the case with legal scholars, lawyers and foreign journalists. Soon after, the lawsuit was rejected.

     

    On August 12, 2005, local officials imprisoned Chen and his immediate family in their home and shut off all outside communication. They were detained there for seven months. Chen did manage to escape in September, but was apprehended in Beijing and returned to Linyi. When he tried again to escape in October, local authorities failed to protect him against beatings by civilians apparently working in connection with the police to help enforce his isolation. On March 11, 2006, Yinan county police officers "disappeared" Chen for three months. It was not until June 11, 2006, that officials acknowledged he had been formally detained in the Yinan County Detention Center. On June 21, the Yinan County People's Procuratorate approved Chen's arrest.

     

    That same day, Chen's lawyers, Li Jinsong and Zhang Lihui, were able to visit him, but from then on, authorities escalated the pressure to deny access to defense witnesses and materials for all the lawyers and activists involved. On June 22, police officers took lawyer Li in for questioning. Unknown assailants beat three other lawyers defending villagers jailed for supporting Chen. Police officers first looked on as the cameras of the villagers' lawyers were smashed, then took them in for questioning. When Li Jinsong and Li Subin, another member of Chen's legal team, tried to visit Chen's wife on June 23, they were stopped and beaten by guards. The following day, all the lawyers involved returned to Beijing. Li Jinsong and Li Subin tried returning to Shandong on June 27, only to be harassed again while the police again stood by. Some 20 men overturned the lawyers' car and police took Li Jinsong in for questioning once again.  

     

    "Chen's story – his disappearance, letting unknown assailants beat him and his legal team, and holding him for months without any judicial process – spotlights the failings of the Chinese judiciary," said Richardson. " China should free Chen and welcome his exposure of official abuses, instead of continuing to persecute him."

     

    For further information, please contact:

    In New York, Mickey Spiegel: +1-212-216-1229

    In London, Brad Adams: +44-20-7713-2767

     

    CHRONOLOGY

    March 2005:

    Chen learns of family planning abuses in Linyi city, Shandong province and begins his own investigation.

    June 2005:

    After Chen organizes a class-action lawsuit, he travels to Beijing to consult with legal scholars and lawyers and to meet with the press. The suit was filed, only to be rejected.

    Chen's findings are revealed on the Internet and through the foreign press.

    August 12, 2005 :

    Chen and family are imprisoned in their own home. Twenty to 300 officials and civilians who appear to work in concert with the police maintain round the clock watch.

    September 6, 2005:

    Chen manages to escape to Beijing, where he is apprehended by Linyi city officials and threatened with a long prison term if he does not stop his activism. When he refuses, he is returned to effective house arrest in Dongshigu, his home village.

    September 2005:

    Lawyers and legal experts who had earlier posted Chen's findings on the Internet organize to defend him.

    September 19, 2005:

    The National Population and Family Planning Commission (NPFPC), responding to the concerns raised about Linyi, reports that "illegal family planning practices that violate people's legal rights and interests do exist. Those who are responsible have been dismissed from duty. Some are under investigation, some are in detention."  

    October 4, 2005:

    Lawyers Li Fangping and Li Subin and law lecturer Xu Zhiyong attempt to visit Chen and to negotiate with local officials for an end to the enforced isolation. After two of the three were beaten, police interrogate all three, then escort them back to Beijing the following day.

    October 24, 2005 :

    Local officials beat Chen to prevent him from leaving his house to meet with two Beijing scholars, then refuse to permit him to seek medical assistance.

    March 11, 2006 :

    Chen is "disappeared" from his home. His family is told nothing about his whereabouts for three months.

    June 11, 2006:

    Yinan county officials acknowledge that they have Chen in custody; his formal detention is dated June 10.

    June 18, 2006 :

    An interrogator warns Chen that there is nothing abnormal "if someone dies in the detention center."

    June 19, 2006 :

    Family, lawyers, legal experts and activist friends cancel a press conference in Beijing after security officers prevent would-be participants from leaving their homes. On the same day, some 10 men, who did not identify themselves, use force to remove Chen's 70-year-old mother, his 3-year old son, and his older brother from legal expert Teng Biao's Beijing home, and return them to their homes in Dongshigu village, Shandong.  University officials tell two Beijing law professors – Teng Biao from the Chinese University of Politics and Law and Xu Zhiyong from Beijing University of Posts and Telecommunications – to stay away from the case.

    June 21, 2006 :

    The Yinan County People's Procuratorate approves Chen's arrest. Chen's lawyers, Li Jinsong and Zhang Lihui, are able to visit him, but prison officials interfere with their ability to interview Chen. For example, they refuse to allow him to respond to certain questions.

    June 22, 2006:

    Local police officers take lawyer Li Jinsong in for questioning. Local assailants beat three lawyers defending villagers jailed for supporting Chen. Police officers look on as the lawyers' cameras are smashed, then take the three in for questioning.

    June 23, 2006:

    Lawyers Li Jinsong and Li Subin try to visit Chen's wife, but are stopped and beaten by guards.

    June 24, 2006 :

    All lawyers return to Beijing. An unidentified caller warns lawyer Li Jinsong that he is "seeking death."

    June 27, 2006:

    Li Jinsong and Li Subin return to Shandong on June 27, only to be harassed by assailants while the police again stand by. Some 20 men overturn the lawyers' car and smash their cameras. Police take Li Jinsong in for questioning again.

    July 7, 2006:

    Li Jinsong announces Chen's trial is scheduled for July 17, 2006. The trial is subsequently postponed until July 20.